{"id":2412,"date":"2023-06-10T09:28:39","date_gmt":"2023-06-10T09:28:39","guid":{"rendered":"https:\/\/chrystus.pl\/?p=2412"},"modified":"2023-06-10T09:28:41","modified_gmt":"2023-06-10T09:28:41","slug":"biblia-jakuba-wujka","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jakuba-wujka\/","title":{"rendered":"A B\u00edblia do Tio James"},"content":{"rendered":"<p>Hoje em dia <a href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/co-oznacza-jak-sie-sni-krew\/\">B\u00edblia<\/a> Jakub Wujek \u00e9 uma das mais importantes tradu\u00e7\u00f5es polonesas da B\u00edblia. No entanto, poucas pessoas sabem como essa vers\u00e3o surgiu e sua import\u00e2ncia para a cultura polonesa. Neste artigo, apresentaremos a hist\u00f3ria da cria\u00e7\u00e3o da B\u00edblia de Jakub Wujek e as caracter\u00edsticas dessa tradu\u00e7\u00e3o. Tamb\u00e9m a compararemos com outras vers\u00f5es polonesas da B\u00edblia e discutiremos fatos interessantes e controv\u00e9rsias relacionadas a essa vers\u00e3o. Voc\u00ea tamb\u00e9m descobrir\u00e1 por que vale a pena ler a B\u00edblia de Jakub Wujek hoje e que import\u00e2ncia ela tem para a nossa cultura. Estamos ansiosos para l\u00ea-la!<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_85 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-custom ez-toc-container-direction\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Tabela de conte\u00fado<\/p>\n<label for=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a34369a60a8c\" class=\"ez-toc-cssicon-toggle-label\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Alternar<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #ffffff;color:#ffffff\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #ffffff;color:#ffffff\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/label><input type=\"checkbox\"  id=\"ez-toc-cssicon-toggle-item-6a34369a60a8c\"  aria-label=\"Alternar\" \/><nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jakuba-wujka\/#Jak_powstala_Biblia_Jakuba_Wujka\" >Como surgiu a B\u00edblia de James Wujek?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jakuba-wujka\/#Charakterystyka_przekladu_Biblia_Jakuba_Wujka\" >Caracter\u00edsticas da tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia por Jakub Wujek<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jakuba-wujka\/#Znaczenie_i_wplyw_na_kulture_polska\" >Import\u00e2ncia e impacto na cultura polonesa<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jakuba-wujka\/#Porownanie_Biblia_Jakuba_Wujka_z_innymi_polskimi_przekladami_Biblii\" >Compara\u00e7\u00e3o da B\u00edblia de Jakub Wujek com outras tradu\u00e7\u00f5es da B\u00edblia em polon\u00eas<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jakuba-wujka\/#Ciekawostki_i_kontrowersje_wokol_Biblia_Jakuba_Wujka\" >Curiosidades e controv\u00e9rsias sobre a B\u00edblia de Jacob Wujek<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jakuba-wujka\/#Dlaczego_warto_czytac_Biblia_Jakuba_Wujka_dzisiaj\" >Por que ler a B\u00edblia do Tio James hoje?<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Jak_powstala_Biblia_Jakuba_Wujka\"><\/span>Como surgiu a B\u00edblia de James Wujek?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>O primeiro passo na cria\u00e7\u00e3o da B\u00edblia de Jakub Wujek foi a encomenda de uma tradu\u00e7\u00e3o pelos governantes da Pol\u00f4nia na \u00e9poca, que desejavam criar um texto b\u00edblico uniforme para todos os poloneses. Em 1590, o rei Sigismundo III Vasa confiou essa tarefa ao eminente jesu\u00edta e fil\u00f3logo Jakub Wujek. O trabalho de tradu\u00e7\u00e3o continuou at\u00e9 1599, quando foi publicada a primeira edi\u00e7\u00e3o desse importante livro para a cultura polonesa.<\/p>\n\n\n\n<p>No processo de tradu\u00e7\u00e3o, Jakub Wujek usou v\u00e1rias fontes, como a B\u00edblia em latim <a href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/jak-wyglada-pismo-swiete\/\">Vulgata<\/a> ou a Septuaginta grega. Seu objetivo era produzir uma tradu\u00e7\u00e3o que fosse fiel aos originais, mas ao mesmo tempo compreens\u00edvel para seus contempor\u00e2neos poloneses. Por esse motivo, a linguagem usada na B\u00edblia de Jakub Wujek \u00e9 rica e expressiva, mas simples e clara. Assim, ele conseguiu combinar uma abordagem cient\u00edfica da tradu\u00e7\u00e3o com a aten\u00e7\u00e3o \u00e0 beleza da l\u00edngua polonesa.<\/p>\n\n\n\n<p>Vale a pena mencionar que a B\u00edblia de Jakub Wujek foi a primeira tradu\u00e7\u00e3o completa das Escrituras Sagradas para o polon\u00eas feita por um cat\u00f3lico. Sua cria\u00e7\u00e3o tamb\u00e9m foi importante para combater a influ\u00eancia da Reforma na Pol\u00f4nia, pois forneceu aos cat\u00f3licos um texto b\u00edblico uniforme e confi\u00e1vel. Como resultado, por muitos anos foi a vers\u00e3o mais popular e respeitada da B\u00edblia na Pol\u00f4nia, e sua influ\u00eancia no desenvolvimento da l\u00edngua e da cultura polonesas \u00e9 ineg\u00e1vel.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Charakterystyka_przekladu_Biblia_Jakuba_Wujka\"><\/span>Caracter\u00edsticas da tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia por Jakub Wujek<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia feita por Jakub Wujek caracteriza-se, acima de tudo, por seu cuidado com o idioma polon\u00eas e sua fidelidade aos textos b\u00edblicos originais. Wujek, sendo um homem culto e especialista em idiomas antigos, como hebraico, grego e latim, tentou reproduzir o sentido do original de uma forma compreens\u00edvel para os poloneses de sua \u00e9poca. Sua tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 caracterizada por uma riqueza de vocabul\u00e1rio e eleg\u00e2ncia de estilo, tornando essa B\u00edblia n\u00e3o apenas uma importante fonte teol\u00f3gica, mas tamb\u00e9m liter\u00e1ria.<\/p>\n\n\n\n<p>Warto r\u00f3wnie\u017c zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 na fakt, \u017ce Biblia Jakuba Wujka by\u0142a pierwszym pe\u0142nym przek\u0142adem Pisma \u015awi\u0119tego na j\u0119zyk polski opartym na tek\u015bcie \u0142aci\u0144skiej Wulgaty. Dzi\u0119ki temu t\u0142umaczenie to sta\u0142o si\u0119 podstawowym tekstem u\u017cywanym przez Ko\u015bci\u00f3\u0142 katolicki w Polsce a\u017c do XX wieku. Wujek d\u0105\u017cy\u0142 do tego, aby jego przek\u0142ad by\u0142 zar\u00f3wno precyzyjny i wierny orygina\u0142owi, jak te\u017c dost\u0119pny dla szerokiej rzeszy czytelnik\u00f3w. St\u0105d te\u017c w jego t\u0142umaczeniu mo\u017cna odnale\u017a\u0107 liczne obja\u015bnienia i komentarze maj\u0105ce u\u0142atwi\u0107 zrozumienie trudniejszych fragment\u00f3w.<\/p>\n\n\n\n<p>No entanto, a caracteriza\u00e7\u00e3o da tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia feita por Jakub Wujek n\u00e3o estaria completa sem mencionar sua influ\u00eancia no desenvolvimento da l\u00edngua polonesa. Sua tradu\u00e7\u00e3o, sendo uma das primeiras obras liter\u00e1rias escritas em polon\u00eas, contribuiu para a forma\u00e7\u00e3o do polon\u00eas como l\u00edngua liter\u00e1ria e cient\u00edfica. Muitas das frases e express\u00f5es usadas por Wujek em sua tradu\u00e7\u00e3o tornaram-se amplamente conhecidas e funcionam em polon\u00eas at\u00e9 hoje. Portanto, a B\u00edblia de Jakub Wujek n\u00e3o \u00e9 apenas uma importante fonte teol\u00f3gica, mas tamb\u00e9m um valioso tesouro da cultura nacional.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Znaczenie_i_wplyw_na_kulture_polska\"><\/span>Import\u00e2ncia e impacto na cultura polonesa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>A import\u00e2ncia e a influ\u00eancia da tradu\u00e7\u00e3o de Jakub Wujek na cultura polonesa n\u00e3o podem ser superestimadas. Seu trabalho tornou-se a base para o desenvolvimento do idioma polon\u00eas e influenciou a literatura, a arte e a ci\u00eancia. Gra\u00e7as a essa tradu\u00e7\u00e3o, a B\u00edblia tornou-se acess\u00edvel a uma ampla gama de poloneses, o que permitiu uma melhor compreens\u00e3o do conte\u00fado das Escrituras Sagradas e fortaleceu a posi\u00e7\u00e3o da Igreja Cat\u00f3lica na Pol\u00f4nia.<\/p>\n\n\n\n<p>Wujkowskie t\u0142umaczenie Biblii by\u0142o r\u00f3wnie\u017c inspiracj\u0105 dla wielu tw\u00f3rc\u00f3w epoki baroku, kt\u00f3rzy czerpali z niego motywy do swoich dzie\u0142 literackich czy malarskich. Przek\u0142ad ten wp\u0142yn\u0105\u0142 tak\u017ce na rozw\u00f3j nauki teologicznej oraz filozoficznej w Polsce. Warto doda\u0107, \u017ce Biblia Jakuba Wujka by\u0142a pierwszym pe\u0142nym przek\u0142adem Pisma \u015awi\u0119tego na j\u0119zyk polski, kt\u00f3ry zosta\u0142 oficjalnie zaakceptowany przez Ko\u015bci\u00f3\u0142 katolicki.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9 por isso que vale a pena ler a B\u00edblia de Jakub Wujek hoje - ela n\u00e3o \u00e9 apenas uma importante fonte de conhecimento religioso, mas tamb\u00e9m uma parte importante do nosso patrim\u00f4nio cultural. Familiarizar-se com essa tradu\u00e7\u00e3o permite que voc\u00ea entenda melhor a hist\u00f3ria polonesa e seu impacto na cultura e no idioma contempor\u00e2neos. Portanto, vale a pena pegar esse livro \u00fanico para aprender sobre a riqueza da tradi\u00e7\u00e3o e da espiritualidade polonesas.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Porownanie_Biblia_Jakuba_Wujka_z_innymi_polskimi_przekladami_Biblii\"><\/span>Compara\u00e7\u00e3o da B\u00edblia de Jakub Wujek com outras tradu\u00e7\u00f5es da B\u00edblia em polon\u00eas<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Ao comparar a B\u00edblia de Jakub Wujek com outras tradu\u00e7\u00f5es polonesas, v\u00e1rios aspectos importantes s\u00e3o dignos de nota. Em primeiro lugar, a B\u00edblia de Wujek \u00e9 caracterizada por um cuidado lingu\u00edstico excepcional e aten\u00e7\u00e3o aos detalhes. O tradutor n\u00e3o apenas reproduziu com precis\u00e3o o conte\u00fado do original, mas tamb\u00e9m garantiu que sua tradu\u00e7\u00e3o fosse bonita e estilisticamente rica. Em compara\u00e7\u00e3o com tradu\u00e7\u00f5es anteriores, como a B\u00edblia de Leopolita ou a B\u00edblia de Brest, a vers\u00e3o de Wujek \u00e9 muito mais precisa e fiel ao original.<\/p>\n\n\n\n<p>Innym wa\u017cnym elementem por\u00f3wnania Biblii Jakuba Wujka z innymi polskimi przek\u0142adami jest jej wp\u0142yw na rozw\u00f3j j\u0119zyka polskiego. Dzi\u0119ki swej popularno\u015bci oraz wysokiej jako\u015bci literackiej, Biblia Wujka sta\u0142a si\u0119 wzorcem dla innych t\u0142umacze\u0144 oraz \u017ar\u00f3d\u0142em wielu zwrot\u00f3w i fraz u\u017cywanych do dzi\u015b w j\u0119zyku polskim. Na przyk\u0142ad, s\u0142ynne powiedzenie &#8222;rzuca\u0107 per\u0142y przed wieprze&#8221; pochodzi w\u0142a\u015bnie z tego przek\u0142adu. Inne t\u0142umaczenia, takie jak wspomniana wcze\u015bniej Biblia Leopolita czy p\u00f3\u017aniejsza Nowa Biblia Gda\u0144ska, cho\u0107 r\u00f3wnie\u017c mia\u0142y sw\u00f3j udzia\u0142 w kszta\u0142towaniu polszczyzny, nie dor\u00f3wnuj\u0105 jednak Biblii Wujka pod wzgl\u0119dem wp\u0142ywu na j\u0119zyk.<\/p>\n\n\n\n<p>Por fim, vale a pena comparar a abordagem da tradu\u00e7\u00e3o de livros individuais da B\u00edblia nas diferentes tradu\u00e7\u00f5es. A B\u00edblia de Jacob Wujek \u00e9 caracterizada por uma abordagem conservadora \u00e0 interpreta\u00e7\u00e3o do texto, o que significa que o tradutor tentou reproduzir o conte\u00fado do original da forma mais fiel poss\u00edvel, evitando liberdade excessiva ou suas pr\u00f3prias interpreta\u00e7\u00f5es. No caso de outras tradu\u00e7\u00f5es, como a B\u00edblia Moderna do Mil\u00eanio ou a Tradu\u00e7\u00e3o Ecum\u00eanica da Nova Alian\u00e7a, observa-se uma maior abertura para m\u00e9todos modernos de estudo textual e considera\u00e7\u00e3o das \u00faltimas descobertas cient\u00edficas e arqueol\u00f3gicas. Isso d\u00e1 a cada uma dessas tradu\u00e7\u00f5es suas pr\u00f3prias caracter\u00edsticas e valores exclusivos que atraem diferentes grupos de leitores.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ciekawostki_i_kontrowersje_wokol_Biblia_Jakuba_Wujka\"><\/span>Curiosidades e controv\u00e9rsias sobre a B\u00edblia de Jacob Wujek<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Um dos fatos interessantes sobre a B\u00edblia de Jakub Wujek \u00e9 que sua tradu\u00e7\u00e3o foi a primeira tradu\u00e7\u00e3o completa das Escrituras Sagradas para o polon\u00eas a receber a aprova\u00e7\u00e3o da Igreja Cat\u00f3lica. Tentativas anteriores de tradu\u00e7\u00e3o, como a B\u00edblia de Leopolita ou a B\u00edblia de Brest, enfrentaram cr\u00edticas do clero e n\u00e3o foram oficialmente aceitas. Wujek, como cl\u00e9rigo e te\u00f3logo, teve o cuidado de garantir que sua tradu\u00e7\u00e3o estivesse de acordo com os ensinamentos da Igreja e preservasse a beleza do idioma polon\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<p>Kontrowersje wok\u00f3\u0142 Biblii Jakuba Wujka dotycz\u0105 g\u0142\u00f3wnie r\u00f3\u017cnic mi\u0119dzy jego przek\u0142adem a wcze\u015bniejszymi wersjami Pisma \u015awi\u0119tego. Niekt\u00f3rzy badacze uwa\u017caj\u0105, \u017ce Wujek wprowadza\u0142 do swojego t\u0142umaczenia pewne zmiany wynikaj\u0105ce z jego w\u0142asnych przekona\u0144 teologicznych oraz ch\u0119ci dostosowania tekstu do wymog\u00f3w kontrreformacji. Na przyk\u0142ad, w por\u00f3wnaniu z Bibli\u0105 Brzesk\u0105, kt\u00f3ra by\u0142a oparta na tekstach protestanckich, Wujek umie\u015bci\u0142 Ksi\u0119g\u0119 M\u0105dro\u015bci Salomona i Ksi\u0119g\u0119 Syracha w kanonie Starego Testamentu. Ponadto, niekt\u00f3re fragmenty jego przek\u0142adu by\u0142y krytykowane za zbytnie uproszczenia czy brak dos\u0142owno\u015bci w stosunku do orygina\u0142u.<\/p>\n\n\n\n<p>Apesar da controv\u00e9rsia, vale a pena observar que a B\u00edblia de Jakub Wujek desempenhou um papel enorme na forma\u00e7\u00e3o da cultura e do idioma poloneses. Sua influ\u00eancia \u00e9 vis\u00edvel n\u00e3o apenas na literatura, mas tamb\u00e9m na pintura, na m\u00fasica ou na arquitetura. Portanto, embora as tradu\u00e7\u00f5es modernas da B\u00edblia sejam mais precisas e adaptadas \u00e0s pesquisas atuais sobre textos b\u00edblicos, vale a pena aprender sobre essa parte importante de nossa heran\u00e7a cultural e apreciar o esfor\u00e7o do trabalho de Jakub Wujek e a import\u00e2ncia de sua obra para a hist\u00f3ria polonesa.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Dlaczego_warto_czytac_Biblia_Jakuba_Wujka_dzisiaj\"><\/span>Por que ler a B\u00edblia do Tio James hoje?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Hoje em dia, vale a pena pegar a B\u00edblia de Jakub Wujek, pois \u00e9 uma tradu\u00e7\u00e3o de grande import\u00e2ncia para a cultura polonesa. Ao l\u00ea-la, \u00e9 poss\u00edvel entender a influ\u00eancia que ela teve no desenvolvimento da l\u00edngua e da literatura polonesas. Al\u00e9m disso, ao ler essa vers\u00e3o das Escrituras, \u00e9 poss\u00edvel apreciar a beleza e a riqueza do estilo da tradu\u00e7\u00e3o de Wujek, que combina qualidades acad\u00eamicas e art\u00edsticas.<\/p>\n\n\n\n<p>Um estudo da B\u00edblia de Jakub Wujek tamb\u00e9m pode ser \u00fatil para os interessados na hist\u00f3ria da teologia e do clero na Pol\u00f4nia. Isso se deve ao fato de a tradu\u00e7\u00e3o ter sido a base para muitos coment\u00e1rios b\u00edblicos e trabalhos acad\u00eamicos posteriores. Isso fornece ao leitor uma vis\u00e3o geral do texto original, que formou a base para o desenvolvimento da doutrina da igreja ao longo dos s\u00e9culos.<\/p>\n\n\n\n<p>Um argumento final para se buscar a B\u00edblia de James Uncle hoje \u00e9 sua universalidade e a atualidade da mensagem contida nos textos b\u00edblicos. Apesar da passagem do tempo, os valores proclamados pelas Escrituras permanecem constantes e ainda t\u00eam o poder de influenciar o homem moderno. Portanto, a leitura dessa vers\u00e3o da B\u00edblia pode ser n\u00e3o apenas uma fonte de conhecimento hist\u00f3rico e cultural, mas tamb\u00e9m uma inspira\u00e7\u00e3o para a reflex\u00e3o sobre a pr\u00f3pria vida e o desenvolvimento espiritual.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>W dzisiejszych czasach Biblia Jakuba Wujka jest jednym z najwa\u017cniejszych polskich przek\u0142ad\u00f3w Biblii. Jednak niewiele os\u00f3b wie, jak powsta\u0142a ta wersja i jakie ma znaczenie dla kultury polskiej. W tym artykule przedstawimy histori\u0119 powstania Biblia Jakuba Wujka oraz charakterystyk\u0119 tego przek\u0142adu. Por\u00f3wnamy go r\u00f3wnie\u017c z innymi polskimi wersjami Biblii i om\u00f3wimy ciekawostki oraz kontrowersje zwi\u0105zane &hellip;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[61],"tags":[],"class_list":["post-2412","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chrystus"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Biblia Jakuba Wujka - Chrystus<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"W dzisiejszych czasach Biblia Jakuba Wujka jest jednym z najwa\u017cniejszych polskich przek\u0142ad\u00f3w Biblii. Jednak niewiele os\u00f3b wie, jak powsta\u0142a ta wersja i\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jacob-wujka\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Biblia Jakuba Wujka - Chrystus\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"W dzisiejszych czasach Biblia Jakuba Wujka jest jednym z najwa\u017cniejszych polskich przek\u0142ad\u00f3w Biblii. Jednak niewiele os\u00f3b wie, jak powsta\u0142a ta wersja i\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jacob-wujka\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Chrystus\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-06-10T09:28:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-06-10T09:28:41+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Samarytanka\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Samarytanka\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutos\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"A B\u00edblia do Tio James - Cristo","description":"Atualmente, a B\u00edblia de Jakub Wujek \u00e9 uma das mais importantes tradu\u00e7\u00f5es polonesas da B\u00edblia. No entanto, poucas pessoas sabem como essa vers\u00e3o foi criada e","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jacob-wujka\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Biblia Jakuba Wujka - Chrystus","og_description":"W dzisiejszych czasach Biblia Jakuba Wujka jest jednym z najwa\u017cniejszych polskich przek\u0142ad\u00f3w Biblii. Jednak niewiele os\u00f3b wie, jak powsta\u0142a ta wersja i","og_url":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/biblia-jacob-wujka\/","og_site_name":"Chrystus","article_published_time":"2023-06-10T09:28:39+00:00","article_modified_time":"2023-06-10T09:28:41+00:00","author":"Samarytanka","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Samarytanka","Est. tempo de leitura":"9 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/"},"author":{"name":"Samarytanka","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#\/schema\/person\/e2e742452b8b7b2bcd23ea180671d27a"},"headline":"Biblia Jakuba Wujka","datePublished":"2023-06-10T09:28:39+00:00","dateModified":"2023-06-10T09:28:41+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/"},"wordCount":1704,"publisher":{"@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#organization"},"articleSection":["Chrystus"],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/","url":"https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/","name":"A B\u00edblia do Tio James - Cristo","isPartOf":{"@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#website"},"datePublished":"2023-06-10T09:28:39+00:00","dateModified":"2023-06-10T09:28:41+00:00","description":"Atualmente, a B\u00edblia de Jakub Wujek \u00e9 uma das mais importantes tradu\u00e7\u00f5es polonesas da B\u00edblia. No entanto, poucas pessoas sabem como essa vers\u00e3o foi criada e","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/nl\/bijbel-jacob-wujka\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Strona g\u0142\u00f3wna","item":"https:\/\/chrystus.pl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Biblia Jakuba Wujka"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#website","url":"https:\/\/chrystus.pl\/","name":"Cristo","description":"Deus, Maria, Jesus, Comunh\u00e3o e muito mais","publisher":{"@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/chrystus.pl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#organization","name":"Cristo.pl","url":"https:\/\/chrystus.pl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/chrystus.pl\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/chrystus-bog-maryja-komunia-bierzmowanie.jpg","contentUrl":"https:\/\/chrystus.pl\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/chrystus-bog-maryja-komunia-bierzmowanie.jpg","width":1920,"height":1280,"caption":"Chrystus.pl"},"image":{"@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/chrystus.pl\/#\/schema\/person\/e2e742452b8b7b2bcd23ea180671d27a","name":"Samaritana"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2412","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2412"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2412\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2412"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2412"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chrystus.pl\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2412"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}