Wtedy przystąpili にしています。 Niego ファリサイ派, którzy chcieli go wystawić na próbę, i zadali Mu pytanie: です。 wolno oddalić swoją żonę z jakiegokolwiek powodu? On 返信済み: あなたはそれを読んでいないのですか? 創造主 od początku stworzył ich jako mężczyznę i kobietę?

そして、彼はこう言った。 提供, że właśnie dlatego opuści swojego ojca i matkę i złączy się ze swoją żoną, i będą jednym ボディ. Więc są już nie dwoje, lecz jednym ボディ. «何が więc 神様 złączył, niech 人間 nie rozdziela» [(Mt 19, 3-6)]

W czasach konsumpcjonizmu, gdzie rodzinę coraz częściej stawia się na drugim albo nawet trzecim planie, coraz ciężej zrozumieć prawdziwe znaczenie tych słów. A przecież każdy, a przynajmniej duża większość z nas, niejednokrotnie była 目撃者 挙式の際に、このような文章を書いています。結婚式のその瞬間、私たち一人一人が呼ばれているのは 証人.

この言葉で確認する ふようせい 結婚と 誓い 自分自身に提出したものであり、さらに重要なのは 神様. Niestety, jak zostało to już wspomniane, wielu zapomina, a może nawet nie rozumie powagi danej 誓い.

昨今では、より多くのウィケットを求めて、結婚生活の終焉や婚約破棄へとつながる 誓い 祭壇の前に置かれています。このような事項は、決定されるものとします。 教会裁判所どの です。 zmuszony brać pełną 責任 自分の判断に

Pamiętajmy więc, że słowo dane Bogu, jest czymś wielce istotnym. Zastanówmy się czy aby na pewno jesteśmy świadomi słów, które tak często rzucamy na wiatr.