イエスがシナゴーグで教えた場所

どこ イエス に教わった。 シナゴーグ?サイエンス イエスbardzo ważnym etapem w jego publicznej, duchowej działalności. Jego powrót にしています。 Nazaretu, do którego wjeżdża osiołku, wywołał wśród miejscowej ludności ogromne poruszenie. Jezus ワズ nieobecny przez ponad rok, a wraca do Nazaretu jako 人間 dokonujący czynów wielkich. Nic więc dziwnego, że oczekiwali po jego powrocie 奇跡 ここでも ナザレ.

ここでイエスは会堂で教えられた

次への期待 奇蹟 次なる活動へと発展する キリスト.イエスが地元を訪問し始める シナゴーグモーセの書を読み、共に祈るために人々が集う場所です。また、さまざまな預言者の書物からの抜粋も読みます。イエスが地元の人々に混じって、読み聞かせを始める イザヤ. Oznajmia również zebranym, że です。 にしています。 dzień, w którym spełnia się przepowiednia zawarta w piśmie, mówiąca o Pomazańcu, który został namaszczony duchem エホバ捕虜の解放と盲人の視力回復を告げ知らせるためである。

イエスが教えた場所

また、恩讐の時節の到来を告げるために エホバ. 言葉 このため、民衆の間で騒ぎが起こり、民衆の要求はさらに高まった。 奇跡 i pomocy Jezusa. キリスト は、多くのトレンディがいるにもかかわらず、ナアマンだけを病気から清めた預言者の別の物語を語っています。 イスラエル人 w mieście. Rozgniewany tłum wyprowadza Jezusa z Synagogi, prowadząc na zboczę urwiska, z którego zamierza Go zepchnąć. Jezus po oswobodzeniu się z ich rąk odchodzi do miasteczka Kafarnum.