それは何か 教会 国内?ホーム 教会 です。 świeckim ruchem w Kościele. Jest to ruch rodzinno-małżeński (のために マリアージュ), który inspiruje się duchowością i życiem świętego フランシス・ブラフニッキ.いわゆるムーブメントの分派です。 ライト・ライフその結果、様々な年齢層の人々が集まり、若い人たちが集まってきます。 子どもたち, dorosłych ale również 僧侶 かどうか 僧侶. 教会 は1973年に設立されました。

トラフィック 国内教会の działa zazwyczaj przy parafiach. Rodziny uczestniczące i należące にしています。 ruchu spotykają się w tak zwanych kręgach. Kręgi liczą mniej więcej からです。 4 do 7 マリアージュ.ミーティングは通常、家族のいずれかの家で行われます。

Taka rodzina staje się wtedy parą animatorską i odpowiada za przebieg całego spotkania. Nad wszystkim czuwa 司祭, który staje się również mentorem. Ważnym momentem dla każdego kręgu są rodzinne wyjazdy 撤退 formacyjne, które zazwyczaj odbywają się latem. Są to wyjazdy tematyczne organizowane via パリッシュ. 教会 国内では、その理念に基づいて行動しています。その大原則とは

Dowartościowanie miłości małżeńskiej, czyli przekonywanie o sile i trwałości jaką niesie ze sobą miłość małżeńska,

として家族。

  • チャーチ のホームになります。
  • catachumenate。
  • コミュニティー.

教会 domowy ma więc za zadanie stanowić o sile jaką małżeństwo wnosi dla obojga ludzi. Ma ono szerzyć rodzinne wartości i pokazywać jak ważną wspólnotą jest rodzina.

ムーブメント全体と、そこに属するすべてのファミリーの守護神は、神の母です。