Święta Wielkanocne w Niemczech nieco różnią się od tych obchodzonych w naszym kraju. Chociaż nasi zachodni sąsiedzi mają podobną estetykę かどうか raczej symbolikę tego wydarzenia (pisanki, wydmuszki czy zając イースター)、祝賀会そのもの ホリデー znajdziemy nieco różnic. Warto również zwrócić uwagę, że tradycje wielkanocne będą różniły się również pomiędzy poszczególnymi regionami w samych Niemczech (tak zwanymi landami), co wynika ze zróżnicowania ludności i przeszłości historycznej tych terytoriów.

Podobnie jak w naszym kraju, Niemcy traktują bardzo poważnie czas przygotowań にしています。 バカンス イースター. Zachowana です。 tam tradycja postu w trakcie takich przygotowań.

ドイツで行われた「聖木曜日」について

グレート 木曜日 w Niemczech zwany jest Zielonym Czwartkiem. Jest to pierwsza podstawowa różnica pomiędzy nami i naszymi sąsiadami. Gründonnerstag, bo tak właśnie nazywa się tam Zielony 木曜日 この名前は、中世に懺悔者がこの言葉で呼ばれていたことに由来すると思われます。緑色は、その日に司祭が着用するローブにも関連しています。グリーン 木曜日 は、ドイツではエッググリーンの塗装を連想させます。また、地域によっては、このような風習を目にすることもあります。 食べること この日は、レタス、ほうれん草、ニラなどの緑の食材を食べると良いでしょう。

ドイツでの聖金曜日のお祝い

Dzień Wielkiego piątku のために Niemców jest dniem szczególnej modlitwy. Wynika z tego podstawowa zasada pomiędzy nami a naszymi sąsiadami, jako że w Niemczech グッドフライデー は祝日でもあります。また、Silent Fridayという名前を目にすることもあるでしょう(スティラー・フライターク) jednak w większości jest to po prostu Karfreita (グッドフライデー).その時には、パンと水とワインで構成された共同の食事をするのが通例です。この出来事をアガペーといいます。しかし、ドイツ人はこの日に厳しい断食をする習慣はありません。

ドイツでの聖土曜日のお祝い

Karamstag – czyli Wielka 土曜日 (Stiller Samstag - Silentの場合もある) 土曜日)は、ヴィスワ川沿いの国のそれと非常に似た重要な日である。 土曜日 は、沈黙と熟考の日です。この日はお祝いはありません 質量 の聖人です。ドイツ人には、(ポーランド人のような)伝統がありません。 任命 皿やイースターバスケットを一部の連邦州(主に北部の州)では パリッシュ 建物の前で大きな焚き火をする伝統を育む 教会.このイベントでは 僧侶 セインツ 火災 aby następnie odpalić od niego świece paschalne do チャーチ と言われ、信者はイースターキャンドルに火をつけます。

ドイツで行われるイースターの日曜日

イースター.一日の始まりは 質量 早朝の復活礼拝。朝食では、ドイツ人は卵を一緒にノックする習慣があります。テーブルにはイースターキャンドルが灯され、その横にはシュガーバニーが置かれています。朝食後、ドイツの 子どもたち 隠されたイースターエッグやスイーツを探します。ドイツのイースターの食卓のメインディッシュは、子羊のローストです。様々な種類のケーキが添えられており スイーツ.

イースター・マンデー は普通の休息の日です。ドイツ人はSmigus-Dyngusの概念を知らず、この日は完全にリラックスして過ごす。それは、もちろん 祝日.