Bez wątpienia strata najbliższej osoby 是 jednym z najstraszniejszych doświadczeń na jakie możemy natrafić w swoim życiu. Śmierć sama w sobie stanowi nieodgadnioną tajemnicę ale kojarzy się ona ze złem oraz cierpieniem. Wielu zapewne zadaje sobie pytania: gdzie 是 神 kiedy wokół nas 历史 一个悲剧?为什么? 神 把我们的 儿童?为什么? 神 带我们 即将到来的?
Ponownie, jest to zagadnienie, na które można spojrzeć pod wieloma kątami. Nie raz ciężko jest pojąć ten Boski plan. W tym wypadku zastanawiamy się dlaczego 神 zabiera nam osoby w najmniej oczekiwanym przez nas momencie? 是 może czymś zawiniliśmy? Czy 神 对我很生气吗?这绝对是错误的做法。在这样的时刻,我们反叛了 冯先生 神.
在 信念 nie można patrzeć egoistycznie, tylko i wyłącznie przez pryzmat własnej osoby. Należy postrzegać ją nieco szerzej. Wiarę należy postrzegać jako akt łaski jaka spływa na nas każdego dnia.
信任 神, zawierzając jego planom musimy pamiętać, że trwamy w tym na dobre i na złe. Śmierć nie ma być 对我们来说 karą. Czasami śmierć jest wynikiem wolnej wolni, którą zostali obdarzeni wszyscy ludzie, także Ci, którzy mają złe zamiary i są w stanie pozbawić życia innych. 什么 w przypadku kiedy 神 zabiera 至 siebie dzieci? Na ten aspekt również należy patrzeć pod kątem nieustającej wiary w to co Boskie.
当然了 神 wcale od nas nie wymaga abyśmy całkowicie pozbyli się cierpienia. Pan doświadcza nas takimi wydarzeniami i daje świadectwo tego Boskie. Nie zapominajmy jednak o Jego dobroci i miłosierdziu. Nawet jeżeli znajdujemy się w sytuacji beznadziejnej, w sytuacji bez wyjścia, mamy prawo 遭受我们有权利不满意。你唯一要做的是 神 我们的要求,这是一个持续的 信念 在他和他的能力中。
主使我们习惯于这样的事实:死亡是我们生命中固有的,而死亡只在地球上被看作是一种邪恶。具有持久信仰的人,渴望的人 怜悯 死后,他们会经历一些不可思议的事情,这就是 永恒的生命 在我们身边 冯先生 在天堂。它是最伟大的 奖励 遭遇到基督徒可能遭遇到的问题。因此,我们应该 永久性 dążyć do pojednania z Panem, niezależnie od doświadczanych przez nas niedogodności w życiu ziemskim. Dla nas jako dla zwykłych 众生 这是一个很好的测试。然而,我们是 永久性 得到赞赏和奖励。
瞬间 怀疑和弱点是人之常情。然而,重要的是要记住,我们总是可以依靠上帝的恩典,这一点很重要。 永久性 jesteśmy otaczani. Znajdujmy więc w sobie siłę aby zaufać Panu, nawet w sytuacjach największego żalu oraz kryzysu jakim jest śmierć bliskiej osoby.