如何在葬礼前为死者祈祷念珠?
- 玫瑰经 对于死者,我们首先要做一个十字架的手势。
- 然后我们诵读 "使徒信经"
- Następnie wymieniamy tajemnicę, która ma być rozważana.
- Po rozważaniach dotyczących każdej tajemnicy powtarzamy:
- 1次 "我们的父亲"。
- 10个 "万福玛利亚"。
- 1次 "荣耀归于父"。
- 1次 "永恒的休息"。
- 我们在每一个奥秘中重复这个循环。
W chrześcijańskiej tradycji 从 wieków modlitwie w intencji osób zmarłych przypisuje się ogromne znaczenie. Ma to być modlitwa za ich duszę jako wstawiennictwo 至 Pana Boga, w której prosimy aby wskazał On zmarłemu właściwą drogę i poprowadził go do Królestwa Niebieskiego. Modlitwa za zmarłego 是 też niejako próbą rozmowy ze zmarłym, przekazania mu swoich trosk, obaw 是否 tęsknoty. Podczas takiej rozmowy odwołujemy się do niego za pośrednictwem Pana Boga.
为逝者祈祷 帮助 też ludziom w życiu doczesnym uświadomić sobie jak kruche jest nasze życie i że wszystko co następuje później jest nieuchronne. Sam różaniec jest modlitwą kultywowaną w chrześcijaństwie już od średniowiecza, także przy okazjach żałobnych.
W tym wypadku modlitwa wygląda jednak nieco inaczej niż standardowe odmawianie różańca. 葬礼前为死者念珠的样子? Jest to z pewnością wersja zdecydowanie skrócona, ze względu 于 ograniczony czas całej ceremonii. Zazwyczaj odmawia się modlitwę różańcową poświęconą wyłącznie jednej z czterech części (tajemnic radosnej, chwalebnej, bolesnej i światła). Jest to cześć dobierana dowolnie, a fakt odmawiania różańca za zmarłego przed pogrzebem nie musi oznaczać, że należy wybrać tajemnicę bolesną. Reszta odbywa się dosyć standardowo, to znaczy pod przewodnictwem jednej osoby, która taką modlitwę poprowadzi.