Kto może przyjąć 確認事項? 教会 です。 instytucją, która ma swoje ściśle określone prawa. Jest tak ponieważ w tak poważnej instytucji winien panować ład i porządek, a nie może nią rządzić żaden przypadek.
Dlatego też w przypadku wszystkich sakramentów w tym bierzmowania panują ściśle określone 規則.また、誰が堅信礼を受けることができるかも明記されています。まず最初に、堅信礼は一生に一度しか授与されないということを知っておく必要があります。放棄することも、再び受け取ることもできない(背教の場合など)。
バプテスマ musi być dobrze przygotowany i przede wszystkim chętny で przyjęcie にしています。 siebie łaski 聖霊. Nie może być to wymuszone ani narzucone. Należy więc odbyć szereg spotkań z kapłanami, które じきに 彼らはこの秘跡を受けるために信者を準備させ、この秘跡が実際に何を意味するのかを私たちに認識させるのです。
もちろん、堅信礼を受ける人は、以前に受けたことがあるはずです。 せんれいしゃ なぜなら、この2つの秘跡は表裏一体だからです。実は、Confirmationは再確認のようなものです。 バプテスマ と補足しています。 バプテスマ.
Przed bierzmowaniem osoba taka musi być w stanie łaski. Należy więc się wyspowiadać oraz przyjąć komunię świętą. 何が oczywiste, nie możemy być również objęci żadnym z zakazów, narzucanych w bardzo szczególnych przypadkach przez 教会.公式発表によると カノン法 すべての人が、そして確認された人だけが、確認を受けるのに適しているのです。 名前入り, a nie ワズ まだ 確認済み。