什么 教会 mówi o 万圣节 i podobnych obrządkach?

万圣节 节日 许多国家在10月31日举行庆祝活动(在美国最为奢华)。原产地 万圣节 nie jest dzisiaj końca jasne. Podejrzewa się, że pochodzi ono Rzymskich obchodów cześć bóstwa owoców i nasion, ewentualnie od celtyckiego 假期 迎接冬天 三圣节.如今,人们普遍认为 万圣节 是与 假期 死者。

W rzeczywistości, zarówno poganie jak i chrześcijanie, upamiętniali zmarłych przodków wiosną. Sama nazwa 万圣节 最有可能来自于缩写的表达方式--万圣节前夕 全圣徒).

Tak więc 万圣节 事实上,它起源于异教徒的信仰和仪式。然后呢 教会 说到 万圣节? Zapewne wielu chrześcijan nie zgadza się z obchodzeniem tego 假期. Jest to pewna nowość, pewnego rodzaju odstępstwo od normy. W końcu jak świętować coś co wywodzi się z wierzeń w obcych bożków? Jest to chyba tylko i wyłącznie kwestia osobistego podejścia.

W momencie kiedy nie przywiązujemy do niego żadnej metafizycznej wartości, kiedy traktujemy to tylko i wyłącznie jako zabawę, sposób na oderwanie się od codzienności – nie ma żadnego problemu. Problemy zaczynają się jednak w momencie, w którym 万圣节 我们把它看得太严重了。当我们颂扬别人的偶像,把自己的一部分献给这个节日时。

教会 天主教会没有就以下问题发表正式声明 万圣节.然而 梵蒂冈 (特别是在教皇本尼迪克特领导下 XVI)对待这个问题 节日 作为 邪恶 i ostrzega. Na pierwszej watykańskiej konferencji egzorcystów został wydany komunikat przestrzegający przed 万圣节,特别是在 儿童. Zaproponowano również zamianę 假期 在Holyween--一个孩子们参加祈祷守夜并装扮成圣人的夜晚。

因此,让我们记住要采取健康的方法。