Od samego początku w dziele stworzenia 神 他把人作为他计划的一个基本部分。 W 圣经 obrazowa część stworzenia opisuje moment, w którym Pan ulepił Adama z gliny aby nadać mu ludzki kształt. Następnie z żebra Adamowego stworzył Pan kobietę. Tak powstała 夏娃.主赐福 Adamowi i Ewie 赋予它们生育能力和繁殖能力。
Dając im panowanie nad rybami morskimi, ptactwem i nad wszelkim zwierzęciem naziemnym. Stworzył idealne środowisko, w którym 人类 mógł żyć i rozwijać swoje zdolności. Dał On również człowiekowi chęci i wolną wolę.
Przy pełnej swobodzie jaką pierwsi ludzie zostali obdarzeni istniał tylko jeden zakaz. Pod żadnym pozorem nie pozwolił 神 致亚当和夏娃 触摸知识树的果实 不好 i 很好.
Człowiek nie 是 istotą doskonałą, a obdarzony został wrodzoną dociekliwością i ciekawością świata. Nie ma 于 świecie człowieka, który z łatwością i powodzeniem oprze się wszelkiej pokusie. Toteż Ewa skuszona 通过 złe moce szatana, który przyjął postać przebiegłego węża zdecydowała się zerwać i skosztować owoc z zakazanego drzewa, a następnie podać go Adamowi. Obydwoje 立即 poznali czym jest uczucie wstydu. Zrozumieli, że są nadzy, po czym opletli się gałązkami. Poczuli jednocześnie strach wobec Pana.
上帝对人的不顺从是如何回应的?
神 dowiedziawszy się o ich czynie przeklął wpierw węża. Wobec 夏娃 rzekł, że obarcza ją ogromnym trudem jej brzemienności. Miała rodzić swoje potomstwo w bólu. Wobec Adama postanowił nałożyć karę trudu zdobywania pożywienia i walki o przetrwanie. Nic nie miało być tak samo jak wcześniej. Poprzez ten czyn 神 他使全人类背负着原罪。