什么 ludzie kładli 于 drogę, po której jechał 主耶稣?
Pytanie to wiąże się z historią opowiadającą o wjeździe 主耶稣 至 撒冷.
Krótko po uzdrowieniu dwóch niewidomych żebraków, dotarł Pan do 赌神 i 贝瑟尼 橄榄山,并指示两人 学生们 带着驴子来见他。耶稣骑着驴子去了 撒冷. Ludzie, dowiedziawszy się o tym wyszli naprzeciw Niemu. Zaczęli słać na Jego drodze płaszcze. Dobyli ludzie również wtedy gałązki palmowe, i wychwalają Pana słowami: 有福的 Król, który przychodzi w imieniu 雅威, zaczęli rzucać ów gałęzie przed niego.
耶稣进入 撒冷 nawiązał do tradycji, według której nowy król wjeżdżał do miasta na osiołku. Ludzie powitali go oczywiście z entuzjazmem. Skierował się Pan następnie do świątyni gdzie spotkał schorowanych, kulawych i niewidomych ludzi. Wszystkich ich Pan Jezus uzdrowił.
Relację z tego wydarzenia, jakim 是 wjazd Pana 耶稣 至 撒冷 所有四人都制定了 传道人. We wszystkich opowieściach wjazd ten 是 wielkim triumfem przyjmowanym przez ludzi z ogromnym entuzjazmem.
A co ludzie kładli na drogę, po której jechał Pan Jezus? Były to płaszcze oraz gałązki palmowe. Ludzie wykazywali w ten sposób swoje poparcie oraz radość w stosunku do Pana. Nazywali i przyjmowali go jako swojego nowego króla. Całe tłumy ludzi z radością witało Jezusa i podążało za nim i jego osiołkiem.