浸血祈祷的内容 基督

献上基督的至宝之血

永恒的父亲。
通过 圣母无玷之心
我向你提供我最亲爱的 血液 耶稣 基督
- 为整个世界的罪孽作出补偿。
– za konających i za zmarłych w czyśćcu
– oraz odnowienia 教会 在圣灵中。
阿门。
有福的 血液 耶稣--直到永远 有福的!

基督之血礼赞

Kyrie, eleison.- 基督,eleison。Kyrie, eleison.
基督,请听我们。- 基督,请听我们。
天上的父亲。 请怜悯我们。
世界的救赎者的儿子。 请怜悯我们。
圣灵。 请怜悯我们。
圣三一,一 请怜悯我们。
血液 基督永恒之父的独生子,--拯救我们。
血液 基督神的道成了肉身。
血液 基督新的、永恒的盟约。
血液 基督圣灵在客西马尼园死亡时,流到了地上。
血液 基督在鞭打中涌现。
血液 基督......从荆棘的冠冕下炙烤。
血液 基督在十字架上流下的。
血液 基督为我们的救赎付款。
血液 基督, bez której nie ma przebaczenia,
血液 基督他在圣餐中沐浴和净化灵魂。
血液 基督慈悲的泉源。
血液 基督战胜邪灵。
血液 基督殉道者的英勇。
血液 基督,忏悔者的权力。
血液 基督诞生了处女。
血液 基督, 濒临灭绝的避难所。
血液 基督,冷静地工作。
血液 基督, 哭泣的安慰。
血液 基督悔改的人的希望。
血液 基督,安慰临终的人。
血液 基督和平和我们心中的甜蜜。
血液 基督承诺永生。
血液 基督把灵魂从炼狱的深渊中解救出来。
血液 基督,是最值得赞美和尊敬的。
上帝的羔羊,带走了世界的罪孽,--原谅我们,主。
神的羔羊,带走世界的罪孽,--主啊,请听我们。
上帝的羔羊,带走世界的罪孽,--请怜悯我们。
P.主啊,你用你的血救赎了我们。
W.你使我们成为我们神的国度。
让我们祈祷。全能的永生 , któryś Jednorodzonego Syna swego ustanowił Odkupicielem świata i Krwią Jego dał się przebłagać, daj nam, prosimy, godnie czcić zapłatę naszego zbawienia i dzięki niej doznawać obrony od zła doczesnego na ziemi, abyśmy radowali się wiekuistym szczęściem w niebie. Przez tegoż 基督, 冯先生 我们的。阿门。

胜利之冠

该护身符是在念珠的一个普通部分上诵读的。在开始的时候。
我们的父亲。 欢呼声 玛丽。 我相信上帝.
在大珠子上。
P. A oni zwyciężyli dzięki Krwi 羔羊 - W. 并通过他的见证的话语。(阿普 12, 11)
在小珠子上。
P.血液 基督战胜邪灵--W. 拯救我们!

恩典之冠

献给圣洁、宝贵的血 赎回
以保护自己免遭不幸。
为了世界的复兴
并为在炼狱中受苦的灵魂祈祷

在开始的时候。
1x: 我相信上帝...我们的父亲...
3x: 欢呼声 玛丽...(o 信念, 希望 和爱)

主要部分(5吨)。
10x: 圣徒啊,请问候。
宝血 赎回,
支持我们,更新这个地球
拯救炼狱中的灵魂!

1x: 赞美和敬拜
圣三一教堂!
(在第五个秘密3倍之后)

诺维娜

主耶稣基督,当你在复活后四十天回到天父身边时,你让你的门徒们聚集在一起,等待差遣。 圣灵. Przez dziewięć dni trwali na modlitwie, aby otrzymać dar ponad wszystkie dary, aby stać się prawdziwymi Apostołami. Ufając, że i nam dzisiaj udzielisz swoich darów i 祝福,我们问你。
启迪我们的理性,净化 , abyśmy dobrze umieli się modlić. 喜欢 Apostołom, udziel i nam łaski trwania na modlitwie wraz z 玛丽. Ona przecież Służebnicą Pańską i „Wszechmocą błagającą”.
Panie, Ty powiedziałeś: „Proście, a będzie wam dane; szukajcie, a znajdziecie; kołaczcie, a otworzą wam”. Zachęceni Twoim słowem, przychodzimy dzisiaj do Ciebie, aby z ufnością przedstawić Ci nasze prośby.
(静默片刻)
耶稣,我们相信你的爱和你的怜悯,你已经通过你最亲爱的人向我们展示了这一点。 血液.你总是耐心地对待穷人和病人,被鄙视的人和罪人。你如何擦去拿因寡妇的眼泪,听从百夫长的恳求,回报对他的信任? 马蒂也请赐给我们被你帮助的喜悦。
Lecz jeśli nasze pragnienia nie są zgodne z Twoją wolą, umocnij naszą 信念.我们想和你一起说。"父啊,不要照我的意思,要照你的意思"。激发我们的信心,相信你对我们的计划是最好的,即使我们并不总是理解它们。
Dziękujemy Ci już teraz za to wszystko, co 对我们来说 przygotowałeś, bo Ty jesteś Miłością i wszystko, co nam dajesz albo na nas dopuszczasz, służy nam dla naszego uświęcenia. Amen.