聖人リタへの祈り

聖リタよ、神の十字架の前で祈るあなたの姿は、多くの人が不可能と呼ぶような恵みを与えることで知られています。聖リタ、とても謙虚で、とても純粋で、あなたを通して十字架につけられた方への愛に献身的である。 イエス私の立場では不可能と思われる要望を、私に代わって話してください。(ここにあなたのリクエストを書いてください)。

Rita, o chwalebna Rita, do prośby mojej, pokaż swoją moc u Boga w imieniu błagającego. Bądź のために mnie hojna, tak jak byłaś w tak wielu wspaniałych przypadkach dla większej chwały Bożej. Obiecuję, kochana Rito, że jeśli moja prośba zostanie uwzględniona, będę cię chwalił, przez okazanie twojej łaski, błogosławił i śpiewał na wieki twoją chwałę. Polegając wtedy na twoich zasługach i mocy przed Najświętszym Sercem Jezusa, modlę się. Amen.

カスキアの聖リタへの祈り - ノヴェナ

O Święta Patronko potrzebujących, Św. Ricie, której błagania przed twoim Panem Bożym są prawie nie do odparcia, która dla twojej hojności w udzielaniu przysług została nazwana orędowniczką beznadziejnych, a nawet niemożliwych;

św. Rita tak pokorna, tak czysta, tak umartwiona, tak cierpliwa i tak współczująca miłość do Jezusa ukrzyżowanego, że mogłeś otrzymać od Niego wszystko, o co prosisz, z powodu czego wszyscy z ufnością uciekają się do ciebie, oczekując, jeśli nie zawsze ulgi, to przynajmniej pociechy; Bądź łaskawy dla naszej prośby, okazując swoją moc z Bogiem w imieniu tego, który cię wspiera; bądź hojny 私たちのために, tak jak byłeś w tak wielu wspaniałych przypadkach, albo dla większej chwały Bożej, dla szerzenia twojej własnej pobożności i dla pocieszenia tych, którzy ci ufają.

私たちは、もし私たちの要求が認められれば、あなたの恵みを示してあなたを賛美し、あなたを祝福し、永遠にあなたの賛美を歌うことを約束します。イエスの聖心の前に、あなたの功徳と力を頼りにしてください。

私たちは祈ります。(ご要望をお聞かせください)

子供の頃の特別なメリットを考えて、私たちのリクエストを聞いてください。

あなたが神の意志と完全に一致することで

結婚生活での英雄的な苦しみを経て

ご主人の改心の際に経験した快適さによって

あなたの犠牲によって 子どもたち神様の機嫌を損ねているのを見るよりは。

奇跡的に修道院に入ったことで

あなたの厳しい懺悔と、1日3回の血のにじむような洗礼によって。

あなたが十字架にかけられた救世主の茨から受けた傷による苦しみによって。

あなたの心を蝕んだ神の愛によって。

あなた自身が4年間存在していた、この特別な聖体への献身を通して。

Przez szczęście, z jakim rozstałeś się z twoimi próbami, aby dołączyć do twojego Boskiego Oblubieńca,

典型的な例は、あなたがあらゆる状態の人々に与えることです。

聖女リタよ、私たちが約束にふさわしい者になれるように祈ってください。 キリスト.

(9日間、毎日ノヴェナを唱えてください。 祈りが叶った後、あなたのストーリーを他の人と共有してください)。

オラトリオ「聖リタへの祈り

O wspaniała Św. Rito, cudotwórco, z sanktuarium twego w Cascia, gdzie w całej swej urodzie leżysz w pokoju, gdzie relikwie twe wydychają tchnienia raju, zwróć na mnie swe miłosierne oczy, który cierpię i płaczę! Widzisz moje biedne, krwawiące serce otoczone cierniami Widzisz, O drogi Święty, że moje oczy nie mają już łez do przelania, tak bardzo płakałem! Zmęczona i zniechęcona jak ja, czuję te same modlitwy umierające na moich ustach. です。 muszę w ten sposób rozpaczać w tym kryzysie mojego życia? O chodź, Święta Rito, przyjdź mi z pomocą i pomóż mi. Czyż nie nazywasz Świętą Niemożliwą, Rzeczniczko tych, którzy są w rozpaczy? Zatem czcij swoje 名前, wyświadczając mi od Boga przysługę, o którą proszę. Wszyscy chwalą twoją chwałę, wszyscy mówią o najwspanialszych cudach dokonanych przez ciebie, czy tylko ja mam być zawiedziony, bo mnie nie słyszałeś? Ach, nie! Módl się więc za mną do twego słodkiego 主イエス私の悩みを憐れみ、善なるリタよ、あなたを通して、私の心が切に望むものを得ることができるように。

(Our Father、Hail Mary、Glory to the Fatherを3回唱える)。

ノヴェナを行いたい方は、この祈りを9日間繰り返してください。

特別な必要性のための聖リタへの祈り

O potężna Święta Rita, słusznie nazywana Świętą Niemożliwą, przychodzę do ciebie z wiarą w moją wielką potrzebę. Dobrze znasz moje próby, bo ty sam byłeś wielokrotnie obciążony w tym życiu. Przyjdźcie z moją pomocą, mówcie za mnie, módlcie się ze mną, wstawiajcie się za mną przed Ojcem. Wiem, że 神様 ma bardzo hojne serce i że jest bardzo kochającym Ojcem. Przyłączcie się do moich modlitw i uzyskajcie dla mnie łaskę, której pragnę (tu wspomnę o waszej prośbie). Wy, którzy tak bardzo podobaliście się Bogu na ziemi i tak bardzo jesteście teraz w niebie, obiecuję wykorzystać tę łaskę, gdy zostanie udzielona, do poprawy mojego życia, do głoszenia Bożego miłosierdzia i do uczynienia was szerzej znanymi i kochanymi. Amen.

カシアのリタ

Rita of Cascia (Margherita Lotti 1381 - 1457年5月22日生)は、イタリアの未亡人であり、ローマ・カトリック教会で聖人として崇められているアウグスティノ会の修道女である。

Po śmierci męża Rity wstąpiła do wspólnoty sióstr zakonnych augustianek, gdzie była znana zarówno z praktykowania umartwiania ciała, jak i skuteczności swoich modlitw. Jej wstawiennictwu przypisuje się różne cuda, a na jej czole często widnieje krwawiąca rana, która jest rozumiana jako częściowe stygmaty.

1900年5月24日、教皇レオ13世はリタを列福した。彼女の祝日は5月22日に祝われる。列聖式では、「不可能な原因の守護者」という称号が与えられ、多くのカトリック国では、リタは虐待された妻や心に傷を負った女性の守護聖人として知られるようになりました。彼女の堕落した体は、サンタ・リタ・ダ・カシアのバシリカに残っている。