Naród Wybrany, jak wcześniej zostało to zapowiedziane, spędził długie lata utrapienia w egipskiej niewoli. Niewolony lud wyczekiwał z niecierpliwością momentu, kiedy zrzucone zostaną niewolnicze łańcuchy utrapienia.

Musa, który powrócił için swojego ludu, jako wysłannik Tanrı udał się przed oblicze Faraona, któremu to przekazał wolę Bożą. Jednak Firavun insanları özgürleştirmek hakkında bir şey duymak bile istemedi. İsrail.

Sonra şöyle dedi Bayım. do Mojżesza aby ten dedi do Aarona, żeby wziął laskę swoją i wyciągnął rękę üzerinde wody Mısır, na jego rzeki i na jego kanały, i na jego stawy, i na wszelkie jego zbiorowiska wód, a zamienią się w kan. Ve onlara yemin etti ki kan będzie w całej ziemi egipskiej, w naczyniach drewnianych i kamiennych [(Wj 7, 19)].

Rab Tanrı ve Mısır'ın Üzerindeki Belalar

Była to pierwsza z dziesięciu plag jakie Bayım. Firavun'u halkın üzerine gönderdi. Belalar taşı etkili bir şekilde yumuşattı kalp Firavun bahsetti Tanrı.

Ne Bayım. Tanrı üzerine belalar göndererek göstermiştir. Mısır? Bu soruya kesin bir yanıt vermek zordur. Kuşkusuz, Avrupa'nın muazzam gücünden söz edilebilir. Yaratıcılar. O kesinlikle istedi Bayım. diğer hükümdarlara karşı güçlerini göstermek.

Być może należy się tutaj dopatrywać również chęci pokazania swojej władzy przed Narodem İsrailoğulları, którzy tracili wiarę podczas ciężkiej niewoli. Teorii o wiele, jednak w każdej z nich znajdziemy możliwość postawienia naszego Bayım. ilk sırada.