亚伯拉罕 (原 阿布拉姆) 是 uważany za pierwszego 希伯来语 元老级人物.根据《圣经》的记载,他是整个犹太民族的父亲。
Abram, wraz z całą swoją rodziną, mieszkał początkowo w mieście Ur chaldejskim. Z miasta Ur wyruszył Abram w drogę, 于 polecenie swego 神 雅威. 神 ukazał się Abramowi i rzekł aby wyszedł z ziemi swojej rodzinnej i z domu swego ojca 至 kraju, który mu ukaże [(Rdz 12,1)].
在这一点上,也有第一个承诺 雅威 对 阿布拉马. Obiecał on mu uczynić z niego wielki naród, oraz rozsławić jego 名称 na cały świat. Pomimo podeszłego wieku, Abram wybrał się wraz z żoną i bratankiem w drogę. Po dotarciu w okolice miejscowości Sychem,
阿布拉姆 musiał jednak podzielić ziemię ze swym bratankiem 飞行其中 至 选定的 为 siebie całą dolinę 约旦,而亚伯兰则去了以色列的土地。 雅威 他说到 阿布拉马 aby spojrzał przed siebie i rozejrzał się z tego miejsca, na którym stoi, na północ i na południe, na wschód i ku morzu; cały ten kraj, który zobaczył, podarował jemu i jego potomstwu na całą 永恒 [(13:14-15)].这是第二个承诺,即 神 他提供给他所选择的人。
在99岁的时候,亚伯兰再次遭受了 启示 神.
Tym razem, w zamian za poświęcenie, uczynił 神 z niego ojca narodów. Od tej pory miał on identyfikować się 的名称 亚伯拉罕 (许多人的父亲),并要开创一个皇家王朝,从一年后出生的后代开始。