Притча о блудном сыне - начало

Притча начинается с того, что у человека было два сына, младший из которых просит отца отдать ему его долю в наследстве. Подразумевается, что сын не мог ждать смерти отца, он хотел, чтобы тот немедленно. Отец соглашается и делит свое имущество между двумя сыновьями.

Получив свою долю наследства, младший сын уезжает в далекую страну и тратит все свои деньги для экстравагантной жизни. Сразу же после этого на землю приходит голод, он становится отчаянно бедным и вынужден работать свиньей. (Это также было бы отвратительно для еврейской аудитории Иисуса, которая считала свиней нечистыми животными). Когда он достигает точки завидует поедающий свиней, за которыми он наблюдает, наконец, приходит в себя:

"И когда он пришел в себя, говоритСколько наемных слуг отца моего имеют хлеба вдоволь, а я погибаю от голода! Встану и пойду к отцу моему и скажу ему: отче, я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим; сделай меня одним из наемных рабов твоих. И встал он, и пришел к отцу своему. Но когда он был однако На дороге отец увидел его и сжалился над ним, побежал, упал ему на шею и поцеловал".

- Люк 15:17-20, версия короля Джеймса.
Это значит, что отец надеялся на возвращение сына.

В большинстве версий Луки сын даже не успевает закончить свою пробную речь, потому что отец призывает слуг одеть его в красивую одежду, кольцо и сандалии и зарезать "откормленного теленка" на праздничную трапезу.

Старший сын, работающий в поле, слышит звуки торжества и узнает о возвращении младшего брата. Он не впечатлен и приходит в ярость. У него также есть речь для отца:

И он ответственный сайт своему отцу: "Истинно, за эти много лет я служил тебе, и не переступил порога твоего. заповедьИ ты никогда не дал мне ребенка, чтобы я смеялся вместе с друзьями моими; но как только пришел сын твой, который не так уж редко ел жизнь твою, ты заклал за него откормленного теленка".

- Лука 15:29-30, король Иаков.
Притча заканчивается тем, что отец объясняет, что из-за того, что младший сын в каком-то смысле вернулся из мертвых, необходимо было отпраздновать:

"Мы собрались вместе, чтобы радоваться и веселиться, ибо этот твой брат был мертв и снова жив; и он погиб и был найден".

- Люк 15:32, король Иаков.
Контекст и интерпретация

В то время как многие комментаторы рассматривают просьбу младшего сына о доле наследства как "смелую, даже дерзкую" и "равносильную желанию смерти отца", еврейский правовед Бернард Джексон говорит, что "еврейские источники не поддерживают [идею] о том, что блудный, стремящийся к продвижению по службе, желает смерти отцу".

Действия молодого человека не приводят к успеху, он растрачивает свое наследство и в конце концов становится наемным слугой, с унизительной работой по уходу за свиньями и даже завистью к стручкам саранчи, которые они едят. Это напоминает нам Притчи 29:3: "Любящий мудрость дает радость отцу своему, а общающийся с блудницами расточает свое богатство".

По возвращении отец относится к молодому человеку с великодушием гораздо больше, чем он вправе ожидать. Ему дается лучшая одежда, кольцо для пальца и сандалии для ног (Луки 15,22). Одежда в Библии может быть символом смены статуса героя (см. Библейскую одежду). В этом случае одежда и аксессуары олицетворяют его возрождение ("он был мертв и снова жив") и новое состояние ("он был потерян и найден" - Лк 15:23). Иудейский философ Фило отмечает, что "родители Они часто "не теряют мысль о своих нечистых (асотонических) детях (...)". Таким же образом Господь ...он думает и о тех, кто ведет злую жизнь, тем самым давая им время для реформ и удерживая их в пределах своей милосердной природы". У Пешикты Раббати похожая история. "У короля был сын, который заблудился от отца в путешествии на сто дней. Его друзья сказали ему: "Возвращайся к отцу". Он сказал: "Я не могу". Потом его отец прислал сообщение: "Возвращайся как можно дальше, и я пройду до конца пути к тебе." Итак, Бог говорит: "Вернись ко мне, и я вернусь к тебе".

Старший же сын, напротив, думает скорее о "законе, заслугах и награде", чем о "любви и благодати". Он может представлять фарисеев, критиковавших Иисуса.

Последние несколько стихов притчи подытоживают ее в соответствии с иудейским учением о двух путях: пути жизни (послушания) и пути смерти (греха). Согласно иудаизму, Бог радуется и дарует больше благ раскаявшимся грешникам, чем праведным душам, которым не нужно каяться.

Это последний трех притч о потере и искуплении, согласно притче об утраченных овцах и притче об утраченном гробе, которая Иисус рассказывает после фарисеев и религиозных лидеров, которые обвиняют Его в том, что Он принимает и еда с "грешниками". Радость отца, описанная в притче, отражает Божью любовь, "безграничную милость Божью" и "отказ Бога ограничить меру Своей благодати".

Вспоминая и используя притчу о блудном сыне...

Витраж на основе притчи, Чарльстон, Южная Каролина.

православный .
церковь Православные традиционно читают эту историю в воскресенье Блудного сына, которое в их литургическом году приходится на воскресенье перед Мясопустным воскресеньем и примерно за две недели до начала Великого поста. Один из распространенных гимнов для этого случая читается,

Я безрассудно забыл о твоей славе, отец;
И среди грешников Я рассеял богатство, которое ты мне дал.
А теперь я взываю к тебе, как к блуднице:
Я согрешил перед Тобой, Отче милосердный;
Прими меня как кающегося и сделай одним из Твоих наемных слуг.

католик
В своем апостольском назидании 1984 года "Reconciliatio et paenitentia" ("Примирение и панитетенция") (на латинском языке: "Примирение и покаяние) Папа Иоанн Павел II использовал эту притчу для объяснения процесса обращения и примирения. Подчеркнув, что Бог Отец "богат милосердием" и всегда готов простить, он заявил, что примирение - это дар с его стороны. Он заявил, что для Церкви "миссия примирения - это инициатива, полная сострадательной любви и милосердия, Бога, который есть любовь". Он также исследовал вопросы, поднятые в этой притче, в своей второй энциклике "Dives in misericordia" (лат. "Богатые милосердием"), опубликованной в 1980 году.

В искусстве

Рембрандт, Возвращение блудного сына, 1662-1669 годы (Эрмитаж, Санкт-Петербург)

Жерар ван Хонторст, 1623 год, как и многие произведения того периода, позволяет создать жанровую сцену с нравственным содержанием.

Польский всадник; возможно, блудный сын. Эта тема является предметом многочисленных дискуссий.
Искусство
Из примерно тридцати притч, содержащихся в канонических Евангелиях, это была одна из четырех, которые были показаны в средневековом искусстве почти до исключения других, но не смешивались с повествовательными сценами Жизни Христос (Другие были Мудрыми и Глупыми Девами, Водолазом и Лазарем и Добрым Самарянином. Рабочие на винограднике также появляются в раннесредневековых работах).

С эпохи Возрождения изображенные фигуры несколько увеличились, а различные сцены - высокие живые, пастушеские и возвращение - Блудного Сына стали явным фаворитом. Альбрехт Дюрер сделал среди свиней знаменитую гравюру Блудного сына (1496), популярную в Северном Ренессансе. Рембрандт изобразил несколько сцен из притчи, особенно последний эпизод, который он вытравил, нарисовал или написал много раз за свою карьеру. По крайней мере, одна из его работ - "Блудный сын в таверне", портрет себя в роли Сына, ругающего свою жену, - это, как и образы многих художников, способ увидеть жанр сцены таверны - если название действительно было изначальным замыслом художника. Одно из самых популярных его произведений - "Возвращение блудного сына" (1662-1669 гг., Эрмитаж, Санкт-Петербург).

Сцена и притча блудного сына
В XV и XVI веках эта тема была настолько популярна, что искусство блудного сына можно было рассматривать как поджанр английского нравственного искусства. Примеры включают в себя: Редкие победы любви и удачи, непослушное дитя и Аколаст.

Заслуживают внимания адаптации к спектаклю: оратория Артура Салливана 1869 года, опера Амилькаре Понкьелли 1880 года, кантата Клода Дебюсси 1884 года, балет Джорджа Баланчина 1929 года на музыку Сергея Прокофьева, балет Уго Альфвена 1957 года и опера Бенджамина Бриттена 1968 года.

Многие из этих приспособлений добавлялись к библейскому материалу, чтобы удлинить сюжет; например, фильм 1955 года "Блудная" взял значительную свободу сюжета, добавив к нему, например, соблазнительную жрицу Астарту.

Популярная музыка
Эта притча упоминается в последней строчке традиционной ирландской народной мелодии "The Wild Rover" ("Я вернусь домой к родителям, признаюсь в содеянном / и попрошу их простить блудного сына").

Неизвестные адаптации включают в себя рассказ преподобного Роберта Уилкинса об этой притче в песне "Prodigal Son", которая, вероятно, наиболее известна как кавер-версия Rolling Stones на их альбоме 1968 года "Beggar's Banquet". "Prodigal Man" был написан Тедом Нуджентом и является вторым трэком третьего альбома The Amboy Dukes "Migration" и был выпущен в 1969 году. Осмонды представляют версию притчи в своей хитовой песне "Let Me In" 1973 года, из своего мормонского концептуального альбома "The Plan". Британская хэви-металлическая группа Iron Maiden записала песню "Prodigal Son", основанную на одноименной притче, которая появилась на их втором релизе, Killers, в 1981 году. U2 записали песню "The First Time" на своем альбоме 1993 года Zooropa. Основанная на притче, она представляет идею альтернативного окончания истории. Можно утверждать, что песня Келли Уиллард 1982 года "Make Me A Servant" основана на том, что сын сказал отцу после возвращения домой. "Сюита блудного сына" с альбома "The Prodigal Son" является одним из первых посмертных релизов евангельского певца и пианиста Кита Грина в 1983 году. Другой христианский музыкант того периода, Бенни Хестер, записал песню "Когда Бог бежал" по притче в 1985 году.

Детройтский музыкант Кид Рок также записал песню "Блудный сын", которая появилась на его втором альбоме "The Polyfuze Method" в 1993 году. Позже Кид Рок перезаписал эту песню для своего альбома 2000 года "The History of Rock". Трио BarlowGirl Christian Rock записало песню "She Walked Away" под влиянием этой притчи в рамках своего самоназванного альбома 2004 года. Инди-рок группа Two Gallants включила притчу в песню "Блудный сын" на своем альбоме 2006 года What the Tolls Tells. Музыкант Дастин Кенсрю написал песню о "блудном сыне" под названием "Пожалуйста, вернись домой" на одноименном альбоме, выпущенном в 2007 году. У рок-группы Sevendust есть песня под названием "Блудный сын" на альбоме 2008 года Chapter VII: Hope and Sorrow. У группы Bad Religion есть песня с таким же названием на альбоме New Maps of Hell. Группа Extreme записала песню под названием "Who Cares?" на своем альбоме III Sides to Every Story, на которую повлияла эта притча. Брэнтли Гилберт выпустил песню под названием "Modern Day Prodigal Son". Британская регги-группа Steel Pulse записала песню "Блудный сын" на своем дебютном альбоме Handsworth Revolution, воссоздав библейскую историю в виде растафарианской притчи. Пост-Хардкор-группа "Gideon" выпустила песню "Prodigal Son", которая появилась на их втором альбоме "Milestone". Христианская рок-группа The Chinese Express открыла и закрыла свой релиз 2006 года двухчастной историей о притче с песнями "Сказал сын Отцу" и "Сказал Отец Сыну". Пост-хардкор группа "Jamie's Elsewhere" также выпустила песню "Prodigal Son". Лос-анджелесская рэп-группа House of Pain ссылается на притчу в одном из куплетов своей песни "Jump Around". Английская инди-рок группа alt-J ссылается на притчу в первом куплете своей песни "Left Hand Free". В свой альбом 2015 года Something Different христианская группа Sidewalk Prophets включила бодрящую песню "Prodigal", текст которой обращен к блудному сыну из притчи или к любому человеку, который находится или находился в похожей ситуации.

В 2006 году кантри-артист Диркс Бентли написал песню для своего альбома Long Trip Alone под названием "Молитва блудного сына". В основе песни лежит перспектива возвращения его сына домой после того, как он был разрушен в этом мире. Евангельские артисты Квартетribute выпустил "Когда блудные возвращаются домой" в 2016 году.

Литература и притча о блудном сыне.

Еще одной литературной данью этой притче является книга голландского богослова Анри Нувена 1992 года. "Возвращение блудного сына". В "Истории о возвращении блудного сына", в которой он описывает свое духовное путешествие, наполненное пониманием, основанным на его встрече с картиной Рембрандта о возвращении блудного сына, рассматриваются три персонажа: младший, блудный сын; самодовольный, возмущенный старший сын; и сострадательный отец - с которым автор идентифицирует себя лично. Более ранняя работа, похожая на притчу, - "Le retour de l'enfant prodigue". ("Возвращение блудного сына"), рассказ Андре Жида.

Редьярд Киплинг написал стихотворение, в котором он дал толкование перспективы своего младшего брата.

Притча о блудном сыне также является повторяющейся темой в творчестве Райнера Марии Рильке, который интерпретировал притчу не так, как принято считать. Его версия притчи была не столько об искуплении и прощении семьи; любовь семьи, и человеческая любовь вообще, считалась менее достойной, чем недооцененная любовь, которая является чистейшей формой любви. Меньше любя семью, Сын может любить Бога больше, даже если эта любовь не возвращается.

Тема блудного сына играет важную роль в романе Анны Тайлер "Ложечка синей нити".

O Блудный сын был также упомянут в пьесе "Венецианский купец" и комедиях Уильяма Шекспира "Как вам нравится". Блудный сын также упоминается в романе Шекспира "Зимняя сказка" (акт 4, сцена 4, строка 89).

Похожая притча в махаянском буддизме.
Притча о потерянном сыне также найдена в Махаянской буддийской Лотос Сутре. Две притчи настолько похожи по своим очертаниям и многим деталям, что несколько ученых предположили, что одна из версий повлияла на другую или что оба текста имеют общее происхождение. Однако влияние библейского сюжета на сутру Лотоса считается маловероятным, учитывая раннюю датировку слоя сутры, содержащего буддийскую притчу. Несмотря на их сходство, обе притчи после первой встречи сына после его возвращения продолжаются по-разному. В библейской истории происходит немедленное объединение двух притч. В сутре Лотоса, с другой стороны, бедный сын не признает богача своим отцом. Когда отец посылает сопровождающих лиц приветствовать сына, сын паникует, опасаясь какого-то наказания. Отец отпустил сына, не сказав ему об их отношениях. Постепенно, однако, он приближает сына к себе, нанимает его на последовательно более высокие должности и, наконец, рассказывает ему об их родстве. В буддийской притче отец символизирует Будду, а сын - каждого человека. Их родство символизирует, что у каждого существа есть природа Будды. Сокрытие родства отца с сыном считается умелым средством (санскрит:upāya).

Маркетинг для религиозного контента и многое другое
Искусственный интеллект