Índice de contenidos
La parábola del hijo pródigo - comienzo
Przypowieść zaczyna się od człowieka, który miał dwóch synów, a młodszy z nich prosi ojca, aby oddał mu swój udział w majątku. Wiąże się to z tym, że syn nie mógł czekać na śmierć ojca, chciał go inmediatamente. El padre está de acuerdo y divide sus bienes entre los dos hijos.
Después de recibir su parte de la herencia, el hijo menor viaja a un país lejano y desperdicia toda su dinero para una vida extravagante. Inmediatamente después, la hambruna golpea la tierra, se vuelve desesperadamente pobre y se ve obligado a trabajar como cerdo. (Esto también habría sido aborrecible para el público judío de Jesús, que consideraba a los cerdos como animales impuros). Cuando llega al punto de envidia comer cerdos que observa, finalmente entra en razón:
"Y cuando volvió en sí, dijo: Ilu wynajętych sług mojego ojca ma wystarczająco dużo chleba i do stracenia, a ja ginę z głodu! Pojawię się i pójdę do ojca mego i powiem mu: Ojcze, zgrzeszyłem przeciwko niebu, i przed tobą, i nie jestem już godzien, by nazywać się synem twoim; uczyń mnie jednym z najemnych sług twoich. I wstał, i przyszedł do swego ojca. Ale kiedy był Sin embargo, en el camino, su padre lo vio y se compadeció de él, corrió, se echó a su cuello y lo besó".
- Lucas 15:17-20, versión King James.
Esto significa que el padre esperaba el regreso de su hijo.
En la mayoría de las versiones de Lucas, el hijo ni siquiera tiene tiempo de terminar su discurso del juicio, ya que el padre llama a sus criados para que lo vistan con una túnica fina, un anillo y sandalias, y sacrifiquen el "ternero cebado" para una comida festiva.
El hijo mayor, que ha estado trabajando en el campo, oye los sonidos de la celebración y se entera del regreso de su hermano menor. No se impresiona y se enfurece. También tiene un discurso para su padre:
Y él responsable a su padre: "En verdad, durante estos muchos años te he servido, ni he ido más allá de tu mandamientoy, sin embargo, nunca me has dado un hijo que me haga reír con mis amigos; pero en cuanto llegó este hijo tuyo, que te ha comido la vida no pocas veces, le mataste un ternero gordo".
- Lucas 15:29-30, Reina Valera.
La parábola termina con el padre explicando que, como el hijo menor había regresado de entre los muertos en cierto sentido, era necesaria una celebración:
„Spotkaliśmy się, aby się radować i cieszyć, bo ten twój brat był martwy i znowu żyje; i zaginął, i został znaleziony.”
- Lucas 15:32, Reina Valera.
Contexto e interpretación
Aunque muchos comentaristas consideran que la petición del hijo menor de una parte de la herencia es "audaz, incluso impertinente" y "equivale a desear la muerte de su padre", el jurista judío Bernard Jackson afirma que "las fuentes judías no ofrecen ningún apoyo [a la idea] de que el hijo pródigo, en busca de promoción, desee la muerte de su padre".
Las acciones del joven no le conducen al éxito, dilapida su herencia y acaba convirtiéndose en un sirviente, con el denigrante trabajo de cuidar de los cerdos e incluso envidiándoles por las vainas de langosta que comen. Esto nos recuerda Proverbios 29:3 "El que ama la sabiduría da alegría a su padre, pero el que se junta con rameras malgasta su riqueza".
A su regreso, el padre trata al joven con mucha más generosidad de la que tenía derecho a esperar. Le regala la mejor túnica, un anillo para el dedo y sandalias para los pies (Lucas 15:22). La ropa en la Biblia puede ser un símbolo del cambio de estatus del héroe (véase Ropa bíblica). En este caso, la ropa y los accesorios representan su renacimiento ("estaba muerto y ha vuelto a la vida") y su nueva condición ("estaba perdido y ha sido hallado" - Lucas 15:23). El filósofo judío Filón señala que "padres a menudo "no pierden el pensamiento de sus hijos impuros (asotónicos) (...). Del mismo modo Dios ... también piensa en los que llevan una mala vida, dándoles así tiempo para reformarse, y manteniéndolos dentro de los límites de su naturaleza misericordiosa". Pesikta Rabbati tiene una historia similar. "Un rey tenía un hijo que se alejó de su padre en un viaje de cien días. Sus amigos le dijeron: "Vuelve con tu padre". Él respondió: "No puedo". Entonces su padre le mandó decir: "Vuelve tan lejos como puedas y yo caminaré el resto del camino hasta ti". Así que Dios dice: "Vuelve a mí y yo volveré a ti".
El hijo mayor, en cambio, piensa en términos de "ley, mérito y recompensa" más que de "amor y gracia". Puede que represente a los fariseos que criticaron a Jesús.
Los últimos versos de la parábola resumen la parábola según la enseñanza judía de dos maneras de hacer las cosas: el camino de la vida (obediencia) y el camino de la muerte (pecado). Dios, según el judaísmo, se alegra y concede más favores a los pecadores arrepentidos que a las almas justas que no necesitan arrepentirse.
Esto es último de las tres parábolas de la pérdida y la redención, según la parábola de la oveja perdida y la del ataúd perdido, que Jesús cuenta tras los fariseos y líderes religiosos que le acusan de recibir y alimentos con los "pecadores". La alegría del padre descrita en la parábola refleja el amor de Dios, "la misericordia sin límites de Dios" y "la negativa de Dios a limitar la medida de su gracia".
Recordar y utilizar la parábola del hijo pródigo
Vidriera basada en una parábola, Charleston, Carolina del Sur.
Ortodoxo .
Iglesia Los ortodoxos leen tradicionalmente esta historia el domingo del Hijo Pródigo, que en su año litúrgico es el domingo anterior al de la Carne y unas dos semanas antes de que comience la Cuaresma. Se lee un himno común para la ocasión,
He olvidado imprudentemente tu gloria, Padre;
Y entre los pecadores he esparcido las riquezas que me has dado.
Y ahora te grito como un pródigo:
He pecado ante Ti, oh Padre misericordioso;
Recíbeme como un penitente y hazme uno de tus siervos.
Católico
W swojej adhortacji apostolskiej z 1984 r. zatytułowanej Reconciliatio et paenitentia (łac. Pojednanie i pokuta) papież Jan Paweł II wykorzystał tę przypowieść do wyjaśnienia procesu nawrócenia i pojednania. Podkreślając, że Bóg Ojciec jest „bogaty w miłosierdzie” i zawsze gotowy do przebaczenia, stwierdził, że pojednanie jest darem z jego strony. Stwierdził, że dla Kościoła „misją pojednania jest inicjatywa, pełna współczującej miłości i miłosierdzia, tego Boga, który jest miłością”. Zagadnienia poruszone w tej przypowieści zgłębił także w swojej drugiej encyklice, Dives in misericordia (po łacinie Rich in Mercy), wydanej w 1980 roku.
En las artes
Rembrandt, El regreso del hijo pródigo, 1662-1669 (Museo del Hermitage, San Petersburgo)
Gerard van Honthorst, 1623, como muchas obras de la época, permite una escena de género con contenido moral.
El jinete polaco; quizás el hijo pródigo. Este tema es objeto de muchos debates.
Arte
De la treintena de parábolas contenidas en los Evangelios canónicos, ésta era una de las cuatro que se mostraban en el arte medieval casi con exclusión de las demás, pero que no se mezclaban con las escenas narrativas de la Vida de Cristo (Los otros eran la Doncella Sabia y la Loca, el Buzo y Lázaro, y el Buen Samaritano. Los trabajadores de la viña también aparecen en las obras de la Alta Edad Media).
Desde el Renacimiento, las figuras representadas se han ampliado un poco, y las escenas individuales -la alta vida, el pastor y el regreso- del Hijo Pródigo se han convertido en un claro favorito. Alberto Durero realizó su famoso grabado del Hijo pródigo (1496), un tema popular en el Renacimiento septentrional, entre los cerdos. Rembrandt representó varias escenas de la parábola, especialmente el episodio final, que grabó, dibujó o pintó muchas veces a lo largo de su carrera. Al menos una de sus obras, El hijo pródigo en la taberna, un retrato de sí mismo como el Hijo, regañando a su mujer, es, como las imágenes de muchos artistas, una forma de ver el género de la escena de la taberna -si es que el título era realmente la intención original del artista-. Su tardío Retorno del hijo pródigo (1662-1669, Museo del Hermitage, San Petersburgo) es una de sus obras más populares.
La escena y la parábola del Hijo Pródigo
En los siglos XV y XVI, este tema era tan popular que el arte del hijo pródigo podía considerarse un subgénero del arte moral inglés. Algunos ejemplos son: Los raros triunfos del amor y la fortuna, El niño desobediente y Acolastus.
Entre las adaptaciones más destacadas se encuentran el oratorio de Arthur Sullivan de 1869, la ópera de Amilcare Ponchielli de 1880, la cantata de Claude Debussy de 1884, el ballet de George Balanchine de 1929 coreografiado con música de Sergei Prokofiev, el ballet de Hugo Alfvén de 1957 y la ópera de Benjamin Britten de 1968.
Muchas de estas adaptaciones añadieron material bíblico para alargar la historia; la película de 1955 El pródigo, por ejemplo, se tomó considerables libertades con la historia al añadir a la tentadora sacerdotisa Astarté, por ejemplo.
Música popular
A esta parábola se refiere la última línea de la melodía popular tradicional irlandesa "The Wild Rover" ("Iré a casa de mis padres, confesaré lo que he hecho / y les pediré que perdonen a su hijo pródigo").
Entre las adaptaciones oscuras se incluye la del reverendo Robert Wilkins, que cuenta la historia de esta parábola en la canción "Prodigal Son" (Hijo pródigo), probablemente más conocida por ser la versión de los Rolling Stones en su álbum de 1968 Beggar's Banquet. "Prodigal Man" fue escrita por Ted Nugent y es la segunda canción del tercer álbum de The Amboy Dukes, Migration, publicado en 1969. The Osmonds presentan una versión de la parábola en su canción de éxito de 1973 "Let Me In", de su álbum conceptual mormón "The Plan". El grupo británico de heavy metal Iron Maiden grabó la canción "Prodigal Son", basada en la parábola del mismo nombre, que apareció en su segundo álbum, Killers, en 1981. U2 grabó la canción "The First Time" en su álbum de 1993 Zooropa. Basada en una parábola, presenta la idea de un final alternativo de la historia. Podría decirse que la canción de Kelly Willard de 1982 "Make Me A Servant" se basa en lo que el hijo le dijo a su padre al volver a casa. "The Prodigal Son Suite", del álbum The Prodigal Son, es uno de los primeros lanzamientos póstumos del cantante y pianista de gospel Keith Green en 1983. Otro artista de música cristiana de la época, Benny Hester, grabó una canción basada en la parábola, "When God Ran", en 1985.
El músico de Detroit Kid Rock también grabó la canción "Prodigal Son", que apareció en su segundo álbum "The Polyfuze Method" en 1993. Kid Rock volvió a grabar más tarde esta canción para su álbum de 2000 'The History of Rock'. El trío de BarlowGirl Christian Rock grabó la canción "She Walked Away", influida por la parábola, como parte de su álbum homónimo de 2004. El grupo de rock indie Two Gallants incluyó una parábola en la canción "The Prodigal Son" de su álbum de 2006 What the Toll Tells. El músico Dustin Kensrue escribió una canción sobre "El hijo pródigo" titulada "Please Come Home" en el álbum del mismo nombre publicado en 2007. La banda de rock Sevendust tiene una canción titulada 'Prodigal Son' en su álbum de 2008, Chapter VII: Hope and Sorrow. La banda Bad Religion tiene una canción con el mismo título en su álbum New Maps of Hell. El grupo Extreme grabó una canción llamada "Who Cares?" en su álbum III Sides to Every Story, que está influenciada por esta parábola. Brantley Gilbert publicó una canción titulada "Modern Day Prodigal Son". El grupo británico de reggae Steel Pulse grabó la canción "Prodigal Son" en su álbum de debut Handsworth Revolution, recreando la historia bíblica como una parábola rastafari. Publicar-El grupo de hardcore "Gideon" lanzó la canción "Prodigal Son", que aparecía en su segundo álbum "Milestone". El grupo de rock cristiano The Chinese Express abrió y cerró su lanzamiento de 2006 con una historia en dos partes sobre una parábola con las canciones "Said the son to the Father" y "Said the Father to the Son". El grupo de post-hardcore Jamie's Elsewhere también publicó la canción Prodigal Son. El grupo de rap de Los Ángeles House of Pain hace referencia a una parábola en uno de los versos de su canción "Jump Around". El grupo inglés de indie rock alt-J hace referencia a una parábola en la primera estrofa de su canción "Left Hand Free". En su álbum de 2015 Something Different, el grupo cristiano Sidewalk Prophets incluyó la edificante canción "Prodigal" con una letra dirigida al hijo pródigo de la parábola, o a cualquier persona que se encuentre o se haya encontrado en una situación similar.
En 2006, el artista country Dierks Bentley escribió una canción para su álbum Long Trip Alone titulada "The Prodigal Son's Prayer". La canción se basa en la perspectiva de que su hijo vuelva a casa después de haberse arruinado en el mundo. Los artistas gospel Tribute Quartet publicaron "When the Prodigal Comes Home" en 2016.
La literatura y la parábola del hijo pródigo
Otro homenaje literario a esta parábola es un libro de 1992 del teólogo holandés Henri Nouwen. El retorno del hijo pródigo': La historia del regreso del hijo pródigo, en el que describe su propio viaje espiritual imbuido de una comprensión basada en su encuentro con el cuadro de Rembrandt del regreso del hijo pródigo, y trata de tres personajes: el hijo menor, pródigo; el hijo mayor, santurrón y resentido; y el padre compasivo -con el que el autor se identifica personalmente. Una obra anterior similar a la parábola es "Le retour de l'enfant prodigue" ("El regreso del hijo pródigo"), un relato corto de André Gide.
Rudyard Kipling escribió un poema en el que hacía una interpretación de la perspectiva de su hermano menor.
Przypowieść o synu marnotrawnym jest także powracającym tematem w twórczości Rainera Marii Rilkego, który zinterpretował przypowieść w inny sposób, niż w konwencjonalnej lekturze. W jego wersji przypowieści nie chodziło tak bardzo o odkupienie i przebaczenie rodziny; miłość rodziny, a w ogóle miłość ludzka, była postrzegana jako mniej godna niż miłość niedoceniana, która jest najczystszą formą miłości. Mniej kochając rodzinę, Syn może kochać Boga bardziej, nawet jeśli ta miłość nie zostanie zwrócona.
El tema del hijo pródigo desempeña un papel importante en la novela de Anne Tyler La bobina de hilo azul.
O El hijo pródigo también se menciona en la obra El mercader de Venecia y en las comedias de William Shakespeare Como gustéis. El hijo pródigo también se menciona en el romance de Shakespeare, El cuento de invierno (acto 4, escena 4, línea 89).
Una parábola similar en el budismo Mahayana
La parábola del hijo perdido también se encuentra en el Sutra del Loto del budismo Mahayana. Las dos parábolas son tan similares en su esquema y en muchos detalles que varios estudiosos han supuesto que una versión influyó en la otra o que los dos textos tienen un origen común. Sin embargo, la influencia del relato bíblico en el Sutra del Loto se considera poco probable, dada la temprana datación de la capa del sutra que contiene la parábola budista. A pesar de sus similitudes, las dos parábolas continúan de forma diferente tras el primer encuentro del hijo a su regreso. En el relato bíblico, hay una unificación inmediata de las dos parábolas. En el Sutra del Loto, en cambio, el hijo pobre no reconoce al rico como su padre. Cuando el padre envía a algunos asistentes a recibir al hijo, éste se asusta, temiendo algún tipo de castigo. El padre deja entonces que el hijo se vaya sin hablarle de su relación. Sin embargo, poco a poco va acercando al hijo a él, empleándolo en puestos sucesivamente más altos y, finalmente, hablándole de su parentesco. En la parábola budista, el padre simboliza a Buda y el hijo a todos los seres humanos. Su parentesco simboliza que todo ser tiene naturaleza de Buda. Ocultar el parentesco del padre con el hijo se considera un medio hábil (sánscrito:upāya).