Istnieje kilka wydań Pisma Świętego. W Polsce najpopularniejszym przekładem é tysiąclatka, czyli Bíblia wydana via wydawnictwo Pallotinum – Biblia Tysiąclecia. To właśnie z niej najczęściej korzystają katolicy. Są jednak inne tłumaczenia – em przykład Biblia Gdańska. Como igreja Opiniões católicas sobre outras traduções?
Tabela de conteúdo
A Bíblia de Gdansk
Pierwszy raz wydana została w XVI wieku. Miała ona mieć charakter ekumeniczny, jednak niedługo po wydaniu, ówczesny papież Urban VIII wydał dokument, w którym zakazał czytania Biblii Gdańskiej oraz jej rozpowszechniania. Niepodporządkowanie się temu przepisowi było obarczone klątwą – ekskomuniką, czyli wykluczeniem z Kościoła.
Em conexão com o documento, a maioria das cópias emitidas foram destruídas.
A Bíblia de Gdansk contra a Igreja Católica
Obecnie kościół katolicki nie zakazał czytania Biblii Gdańskiej. Katolik więc może po nią sięgać, jednak warto mieć świadomość, że przekład nieco różni się de katolickiego, a także nie posiada wszystkich ksiąg. W liturgii natomiast nie może być ona używana z powodu niektórych rozbieżności.