Es gibt mehrere Ausgaben der Heiligen Schrift. In Polen ist die populärste Übersetzung "Tausendjährig", d.h. Bibel die vom Pallotinum-Verlag herausgegeben wird - die Millennium-Bibel. Es ist die von Katholiken am häufigsten verwendete Version. Es gibt aber auch andere Übersetzungen - zum Beispiel die Danziger Bibel. Wie Kirche Katholische Ansichten zu anderen Übersetzungen?

Die Danziger Bibel

Es wurde erstmals im 16. Jahrhundert veröffentlicht. Sie sollte ökumenisch sein, aber kurz nach ihrer Veröffentlichung erließ der damalige Papst Urban VIII. ein Dokument, das die Lektüre der Danziger Bibel und ihre Verbreitung verbot. Zuwiderhandlungen wurden mit einem Fluch - der Exkommunikation oder dem Ausschluss aus der Kirche - geahndet.

Im Zusammenhang mit dem Dokument wurden die meisten der ausgegebenen Exemplare vernichtet.

Die Danziger Bibel gegen die katholische Kirche

Heute hat die katholische Kirche die Lektüre der Danziger Bibel nicht verboten. Ein Katholik kann also zu diesem Buch greifen, sollte sich aber darüber im Klaren sein, dass die Übersetzung leicht von der katholischen abweicht und auch nicht alle Bücher enthält. In der Liturgie hingegen kann sie wegen einiger Unstimmigkeiten nicht verwendet werden.