Obstaja več izdaj Svetega pisma. Na Poljskem je najbolj priljubljen prevod Tisočletni starec, tj. Sveto pismo ki jo je izdala založba Pallotinum - Sveto pismo tisočletja. Najpogosteje ga uporabljajo katoličani. Obstajajo tudi drugi prevodi, na primer Gdanska Biblija. Kot cerkev Katoliški pogledi na druge prevode?

Biblija iz Gdanska

Prvič je bila objavljena v 16. stoletju. Namenjena je bila ekumenizmu, vendar je kmalu po njeni izdaji takratni papež Urban VIII. izdal dokument, ki je prepovedal branje in razširjanje Dancigove Biblije. Neupoštevanje se je kaznovalo s prekletstvom - izobčenjem ali izključitvijo iz Cerkve.

V zvezi s tem dokumentom je bila uničena večina izdanih izvodov.

Gdanska biblija proti Katoliški cerkvi

Katoliška cerkev danes ni prepovedala branja Biblije iz Danziga. Katoličan torej lahko poseže po njem, vendar se je treba zavedati, da se prevod nekoliko razlikuje od katoliškega in tudi nima vseh knjig. V liturgiji pa ga zaradi nekaterih neskladij ni mogoče uporabljati.

Trženje za verske vsebine in še več
Umetna inteligenca