Sanan alkuperäinen merkitys Kristus on "voideltu" = Messias.

Chrystus oznacza zbawiciela. Jeśli nazywamy Jeesus Chrystusem, to dlatego, że zbawił świat od grzechu i śmierci przez swoje życie, śmierć i zmartwychwstanie. Nawiasem mówiąc, gdybyś opuścił wielką literę w jakimkolwiek słowie znalezionym w Nowym Testamencie [i u Łukasza], to od tego momentu słowo to on zapisywane jako czasownik. I tak znajdujemy, że zarówno o Żydach, jak i o chrześcijanach jest napisane, że są oni uświęceni przez Bożego ducha (tai namaszczenie). Nie pozwól, abym wprowadził cię w błąd tymi wszystkimi faktami – ja tylko próbuję uzyskać trochę jasności dla siebie!

Słowo Chrystus jest transliteracją lub dokładniejszą pisownią hebrajskiego terminu Mesjasz. Może być również tłumaczone jako „Pomazaniec” lub „Zbawiciel” Osoitteessa wszelki wypadek, gdybyś się zastanawiał, nie pisze się go przez „K”.

Chrystus jest tylko jednym z tłumaczeń Mesjasza, który został spopularyzowany przez Nowy Testament (księgi Mateusza i Łukasza) i jest najczęściej kojarzony z Jezusem Chrystusem – naszym zbawicielem dla wszystkich, którzy wierzą w niego jako naszego osobistego zbawiciela.

Sana Kristus tulee kreikan kielen sanasta χριστός, joka tarkoittaa 'voideltua'.
Termin Chrystus w rzeczywistości odnosi się osoitteeseen postaci biblijnej, a nie do imienia Jeesus. Dlatego ludzie nie skracali go do po prostu „Jezus”, mimo że mogli wierzyć, że oli tą osobą. Zamiast tego, odnosząc się do niego w ten sposób, chrześcijanie będą mówić „Jeesus Kristus