Sõna algne tähendus Kristus to „pomazaniec” = Messias.
Kristus tähendab päästjat. Kui me kutsume Jeesus Kristus, sest ta päästis maailma patust ja surmast oma elu, surma ja ülestõusmisega. Muide, kui te jätaksite suure tähe välja mis tahes sõnas, mis leidub Uues Testamendis [ja Luuka evangeeliumis], siis alates sellest punktist kirjutatakse sõna verbi. Nii leiame, et nii juutide kui ka kristlaste kohta on kirjutatud, et nad on pühitsetud Jumala Vaimuga (või võidmisega). Ärge laske end nende faktidega eksitada - ma lihtsalt püüan endale selgust tuua!
Słowo Chrystus jest transliteracją lub dokładniejszą pisownią hebrajskiego terminu Mesjasz. Może być również tłumaczone jako „Pomazaniec” lub „Zbawiciel” Na wszelki wypadek, gdybyś się zastanawiał, nie pisze się go przez „K”.
Kristus on vaid üks Uue Testamendi (Matteuse ja Luuka raamatute) poolt populariseeritud tõlgetest "Messias", mida seostatakse kõige sagedamini Jeesuse Kristusega - meie päästjaga kõigi nende jaoks, kes usuvad temasse kui meie isiklikku päästjasse.
Słowo Chrystus pochodzi od greckiego χριστός oznaczającego „pomazańca”.
Mõiste "Kristus" viitab tegelikult piibellikule kujule, mitte nimele. Jeesus. Dlatego ludzie nie skracali go do po prostu „Jezus”, mimo że mogli wierzyć, że był tą osobą. Zamiast tego, odnosząc się do niego w ten sposób, chrześcijanie będą mówić „Jeesus Kristus”