A szó eredeti jelentése Krisztus a "felkent" = Messiás.
Chrystus oznacza zbawiciela. Jeśli nazywamy Jézus Chrystusem, to dlatego, że zbawił świat od grzechu i śmierci przez swoje życie, śmierć i zmartwychwstanie. Nawiasem mówiąc, gdybyś opuścił wielką literę w jakimkolwiek słowie znalezionym w Nowym Testamencie [i u Łukasza], to od tego momentu słowo to a zapisywane jako czasownik. I tak znajdujemy, że zarówno o Żydach, jak i o chrześcijanach jest napisane, że są oni uświęceni przez Bożego ducha (vagy namaszczenie). Nie pozwól, abym wprowadził cię w błąd tymi wszystkimi faktami – ja tylko próbuję uzyskać trochę jasności a oldalon. siebie!
Słowo Chrystus jest transliteracją lub dokładniejszą pisownią hebrajskiego terminu Mesjasz. Może być również tłumaczone jako „Pomazaniec” lub „Zbawiciel” A címen. wszelki wypadek, gdybyś się zastanawiał, nie pisze się go przez „K”.
Chrystus jest tylko jednym z tłumaczeń Mesjasza, który został spopularyzowany przez Nowy Testament (księgi Mateusza i Łukasza) i jest najczęściej kojarzony z Jezusem Chrystusem – naszym zbawicielem dla wszystkich, którzy wierzą w niego jako naszego osobistego zbawiciela.
A Krisztus szó a görög χριστός szóból származik, ami 'felkentet' jelent.
Termin Chrystus w rzeczywistości odnosi się a címre. postaci biblijnej, a nie do imienia Jézus. Dlatego ludzie nie skracali go do po prostu „Jezus”, mimo że mogli wierzyć, że volt tą osobą. Zamiast tego, odnosząc się do niego w ten sposób, chrześcijanie będą mówić „Jézus Krisztus”