Istnieje kilka wydań Pisma Świętego. W Polsce najpopularniejszym przekładem es tysiąclatka, czyli Biblia wydana a través de wydawnictwo Pallotinum – Biblia Tysiąclecia. To właśnie z niej najczęściej korzystają katolicy. Są jednak inne tłumaczenia – en przykład Biblia Gdańska. Como iglesia ¿Opiniones católicas sobre otras traducciones?
Índice de contenidos
La Biblia de Gdansk
Pierwszy raz wydana została w XVI wieku. Miała ona mieć charakter ekumeniczny, jednak niedługo po wydaniu, ówczesny papież Urban VIII wydał dokument, w którym zakazał czytania Biblii Gdańskiej oraz jej rozpowszechniania. Niepodporządkowanie się temu przepisowi było obarczone klątwą – ekskomuniką, czyli wykluczeniem z Kościoła.
En relación con el documento, se destruyeron la mayoría de las copias emitidas.
La Biblia de Gdansk contra la Iglesia Católica
Obecnie kościół katolicki nie zakazał czytania Biblii Gdańskiej. Katolik więc może po nią sięgać, jednak warto mieć świadomość, że przekład nieco różni się de katolickiego, a także nie posiada wszystkich ksiąg. W liturgii natomiast nie może być ona używana z powodu niektórych rozbieżności.