Existen varias ediciones de las Escrituras. En Polonia, la traducción más popular es la de Mil Años, es decir. Biblia publicada por la editorial Pallotinum: la Biblia del Milenio. Es el más utilizado por los católicos. Sin embargo, existen otras traducciones, como la Biblia de Gdansk. Como iglesia ¿Opiniones católicas sobre otras traducciones?
Índice de contenidos
La Biblia de Gdansk
Se publicó por primera vez en el siglo XVI. Pretendía ser ecuménica, pero poco después de su publicación, el entonces Papa Urbano VIII emitió un documento prohibiendo la lectura de la Biblia de Danzig y su distribución. El incumplimiento se castigaba con una maldición: la excomunión o exclusión de la Iglesia.
En relación con el documento, se destruyeron la mayoría de las copias emitidas.
La Biblia de Gdansk contra la Iglesia Católica
Hoy en día, la Iglesia Católica no ha prohibido la lectura de la Biblia de Danzig. Por lo tanto, un católico puede recurrir a ella, pero conviene ser consciente de que la traducción difiere ligeramente de la católica, y además no tiene todos los libros. En la liturgia, en cambio, no puede utilizarse debido a algunas discrepancias.