Det finns flera olika utgåvor av Skrifterna. I Polen är den mest populära översättningen tusen år gammal, dvs. Bibeln utgiven av förlaget Pallotinum - Millenniumbibeln. Det är den som oftast används av katoliker. Det finns dock andra översättningar - till exempel Gdanskbibeln. Som kyrka Katolska åsikter om andra översättningar?

Bibeln om Gdansk

Den publicerades för första gången på 1500-talet. Den var avsedd att vara ekumenisk, men kort efter att den publicerats utfärdade den dåvarande påven Urban VIII ett dokument som förbjöd läsning och distribution av Danzigbibeln. Om man inte följde reglerna straffades man med en förbannelse - bannlysning, dvs. uteslutning från kyrkan.

I samband med dokumentet förstördes de flesta av de utgivna kopiorna.

Gdanskbibeln mot den katolska kyrkan

Idag har den katolska kyrkan inte förbjudit läsningen av Danzigbibeln. En katolik kan därför ta till den, men det är värt att vara medveten om att översättningen skiljer sig något från den katolska översättningen och att den inte heller innehåller alla böcker. I liturgin kan den däremot inte användas på grund av vissa avvikelser.