Bön till den heliga Rita

O härliga heliga Rita, dina böner inför Guds krucifix har varit kända för att bevilja nåder som många skulle kalla omöjliga. Heliga Rita, så ödmjuk, så ren, så hängiven i kärlek till den som korsfästes genom dig. Jesus, tala på mina vägnar för min begäran, som från min ödmjuka position verkar omöjlig. (Här kan du nämna din begäran).

Rita, o chwalebna Rita, do prośby mojej, pokaż swoją moc u Boga w imieniu błagającego. Bądź för mnie hojna, tak jak byłaś w tak wielu wspaniałych przypadkach dla większej chwały Bożej. Obiecuję, kochana Rito, że jeśli moja prośba zostanie uwzględniona, będę cię chwalił, przez okazanie twojej łaski, błogosławił i śpiewał na wieki twoją chwałę. Polegając wtedy na twoich zasługach i mocy przed Najświętszym Sercem Jezusa, modlę się. Amen.

Bön till den heliga Rita av Cascia - Novena

O Święta Patronko potrzebujących, Św. Ricie, której błagania przed twoim Panem Bożym są prawie nie do odparcia, która dla twojej hojności w udzielaniu przysług została nazwana orędowniczką beznadziejnych, a nawet niemożliwych;

św. Rita tak pokorna, tak czysta, tak umartwiona, tak cierpliwa i tak współczująca miłość do Jezusa ukrzyżowanego, że mogłeś otrzymać od Niego wszystko, o co prosisz, z powodu czego wszyscy z ufnością uciekają się do ciebie, oczekując, jeśli nie zawsze ulgi, to przynajmniej pociechy; Bądź łaskawy dla naszej prośby, okazując swoją moc z Bogiem w imieniu tego, który cię wspiera; bądź hojny för oss, tak jak byłeś w tak wielu wspaniałych przypadkach, albo dla większej chwały Bożej, dla szerzenia twojej własnej pobożności i dla pocieszenia tych, którzy ci ufają.

Vi lovar att om vår begäran beviljas kommer vi att prisa dig genom att visa din nåd, välsigna dig och sjunga ditt lov för evigt. Förlita dig på dina förtjänster och din kraft inför Jesu heliga hjärta,

Vi ber: (ange din begäran)

Få vår begäran för oss, med tanke på din barndoms särskilda förtjänster,

Genom din perfekta förening med den gudomliga viljan,

Genom hjältemodigt lidande under ditt äktenskap,

Genom den tröst som du upplevde när din man omvände sig,

Genom ditt offer barn, snarare än att se dem smärtsamt förolämpa Gud,

Genom din mirakulösa entré i klostret,

Genom dina stränga botgöringar och tre gånger om dagen blodiga gissel,

Genom det lidande som orsakades av ditt sår fick du en korsfäst Frälsare från törnena,

Genom den gudomliga kärlek som har förtärt ditt hjärta,

Genom denna extraordinära hängivenhet till det heliga sakramentet, som du själv levde på i fyra år,

Przez szczęście, z jakim rozstałeś się z twoimi próbami, aby dołączyć do twojego Boskiego Oblubieńca,

Ett perfekt exempel är att du ger till människor från alla livssituationer.

Be för oss, Heliga Rita, att vi får vara värdiga de löften som vi har fått. Kristus.

(Säg novenan varje dag i nio dagar. När din bön har blivit besvarad kan du dela med dig av din berättelse till andra).

Oratorium Bön till den heliga Rita

O wspaniała Św. Rito, cudotwórco, z sanktuarium twego w Cascia, gdzie w całej swej urodzie leżysz w pokoju, gdzie relikwie twe wydychają tchnienia raju, zwróć na mnie swe miłosierne oczy, który cierpię i płaczę! Widzisz moje biedne, krwawiące serce otoczone cierniami Widzisz, O drogi Święty, że moje oczy nie mają już łez do przelania, tak bardzo płakałem! Zmęczona i zniechęcona jak ja, czuję te same modlitwy umierające na moich ustach. Är muszę w ten sposób rozpaczać w tym kryzysie mojego życia? O chodź, Święta Rito, przyjdź mi z pomocą i pomóż mi. Czyż nie nazywasz Świętą Niemożliwą, Rzeczniczko tych, którzy są w rozpaczy? Zatem czcij swoje namn, wyświadczając mi od Boga przysługę, o którą proszę. Wszyscy chwalą twoją chwałę, wszyscy mówią o najwspanialszych cudach dokonanych przez ciebie, czy tylko ja mam być zawiedziony, bo mnie nie słyszałeś? Ach, nie! Módl się więc za mną do twego słodkiego Herre Jesusatt du förbarmar dig över mina bekymmer och att jag genom dig, du goda Rita, får det som mitt hjärta så innerligt önskar.

(Be Fader vår, Ave Maria, Ära till Fadern, tre gånger).

De som vill erbjuda en novena bör upprepa denna bön i nio dagar.

Bön till den heliga Rita för ett särskilt behov

O potężna Święta Rita, słusznie nazywana Świętą Niemożliwą, przychodzę do ciebie z wiarą w moją wielką potrzebę. Dobrze znasz moje próby, bo ty sam byłeś wielokrotnie obciążony w tym życiu. Przyjdźcie z moją pomocą, mówcie za mnie, módlcie się ze mną, wstawiajcie się za mną przed Ojcem. Wiem, że Gud ma bardzo hojne serce i że jest bardzo kochającym Ojcem. Przyłączcie się do moich modlitw i uzyskajcie dla mnie łaskę, której pragnę (tu wspomnę o waszej prośbie). Wy, którzy tak bardzo podobaliście się Bogu na ziemi i tak bardzo jesteście teraz w niebie, obiecuję wykorzystać tę łaskę, gdy zostanie udzielona, do poprawy mojego życia, do głoszenia Bożego miłosierdzia i do uczynienia was szerzej znanymi i kochanymi. Amen.

Rita av Cascia

Rita av Cascia (född Margherita Lotti 1381 - 22 maj 1457) var en italiensk änka och augustinernunna som vördas som helgon i den romersk-katolska kyrkan.

Po śmierci męża Rity wstąpiła do wspólnoty sióstr zakonnych augustianek, gdzie była znana zarówno z praktykowania umartwiania ciała, jak i skuteczności swoich modlitw. Jej wstawiennictwu przypisuje się różne cuda, a na jej czole często widnieje krwawiąca rana, która jest rozumiana jako częściowe stygmaty.

Påven Leo XIII helgonförklarade Rita den 24 maj 1900. Hennes högtidsdag firas den 22 maj. Under kanoniseringsceremonin fick hon titeln Patroness of Impossible Causes, och i många katolska länder blev Rita känd som skyddshelgon för misshandlade fruar och kvinnor med krossade hjärtan. Hennes fördärvade kropp finns kvar i Santa Rita da Cascia basilikan.