Istnieje kilka wydań Pisma Świętego. W Polsce najpopularniejszym przekładem är tysiąclatka, czyli Bibeln wydana via wydawnictwo Pallotinum – Biblia Tysiąclecia. To właśnie z niej najczęściej korzystają katolicy. Są jednak inne tłumaczenia – på przykład Biblia Gdańska. Som kyrka Katolska åsikter om andra översättningar?
Innehållsförteckning
Bibeln om Gdansk
Pierwszy raz wydana została w XVI wieku. Miała ona mieć charakter ekumeniczny, jednak niedługo po wydaniu, ówczesny papież Urban VIII wydał dokument, w którym zakazał czytania Biblii Gdańskiej oraz jej rozpowszechniania. Niepodporządkowanie się temu przepisowi było obarczone klątwą – ekskomuniką, czyli wykluczeniem z Kościoła.
I samband med dokumentet förstördes de flesta av de utgivna kopiorna.
Gdanskbibeln mot den katolska kyrkan
Obecnie kościół katolicki nie zakazał czytania Biblii Gdańskiej. Katolik więc może po nią sięgać, jednak warto mieć świadomość, że przekład nieco różni się från katolickiego, a także nie posiada wszystkich ksiąg. W liturgii natomiast nie może być ona używana z powodu niektórych rozbieżności.